ویکیپدیا:درخواست انتقال
- این صفحه تنها برای انتقال صفحههایی است که خودتان نمیتوانید آنها را منتقل کنید. وپ:روش انتقال را مطالعه کنید.
- لطفاً پیش از درخواست انتقال اینجا را مطالعه کنید.
- برای نوشتارهایی که بر سر انتقالشان اختلاف نظر وجود دارد، از ویکیپدیا:نظرخواهی برای انتقال استفاده کنید.
- برای درخواست دسترسی انتقالدهندهٔ پیشرفته، ویکیپدیا:درخواست برای دسترسی/انتقالدهنده پیشرفته را ببینید.
- برای افزودن درخواست تازه روی پیوند زیر کلیک کنید؛ سپس پارامترهای
|صفحهٔ مبدأ=
،|صفحهٔ مقصد=
و|شرح و دلایل درخواست=
را تکمیل و صفحه را ذخیره نمایید.
بایگانی: ۱، ۲، ۳، ۴، ۵، ۶، ۷، ۸، ۹، ۱۰، ۱۱، ۱۲، ۱۳، ۱۴، ۱۵، ۱۶، ۱۷، ۱۸، ۱۹، ۲۰، ۲۱، ۲۲، ۲۳، ۲۴، ۲۵، ۲۶، ۲۷، ۲۸، ۲۹، ۳۰، ۳۱، ۳۲، ۳۳، ۳۴، ۳۵، ۳۶، ۳۷، ۳۸، ۳۹، ۴۰، ۴۱، ۴۲، ۴۳، ۴۴ (بایگانی پیشین: ۱، ۲، ۳، ۴، ۵، ۶، ۷، ۸، ۹، ۱۰)
نرگسزار جره و بالاده ← نرگسزار کازرون
[ویرایش]درود. مقاله نرگسزار جره و بالاده که مدتها پیش از مقاله نرگسزار کازرون تغییر مسیر داده شده است، مربوط به مجموعه نرگسزارهای موجود در شهرستان کازرون است. این نرگسزارها در اقصینقاط شهرستان کازرون با نام رسمی و رایج نرگسزار کازرون در تمام کشور شناختهشده هستند. لطفاً برای راستیآزمایی صحبتهای من منابع را چک کنید. تمام منابع معتبر بهاتفاق این مکان را با نام نرگسزار کازرون معرفی کردهاند و عنوان نرگسزار جره و بالاده جز در ویکیپدیا، در هیچ منبع دیگری به کار نرفته! ضمن اینکه نرگسزارهای کازرون در تمام نقاط این شهرستان پراکنده هستند و نه صرفاً بخش جره و بالاده. لطفاً در صورت صلاحدید عنوان این مقاله را به نرگسزار کازرون برگردانید. سپاس Behnam9395 (بحث) ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۳:۲۵ (UTC)
- @Arman.Farsi57: درود؛ به عنوان کاربری که مقاله را منتقل کردهاید، لطفا اگر توضیح و پاسخی به این درخواست انتقال دارید، بفرمایید. MJXVI ۵ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۹:۲۵ (UTC)
- سلام و درود
- بنده صفحه را به نرگسزار جره و بالاده (کازرون) انتقال دادم به دلیل ابهام زدایی چون دو نام نرگس زار کازرون وجود داشت یعنی یکی نرگسزار کازرون که منظور دشت گل نرگس و دومی نرگس زار (کازرون) که منظور روستایی از توابع کازرون است .
- و بعدا کاربر:Jeeputer صفحه نرگسزار جره و بالاده (کازرون) را به نرگسزار جره و بالاده انتقال دادند .
- البته بعداً دو نرگسزار در شهرستان کازرون با عنوان رسمی نرگس زار جره و نرگس زار بلبلک به ثبت ملی رسیده است. که منبع خواهم گذاشت. Arman.Farsi57 (بحث) ۵ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۲:۱۸ (UTC)
- منبع ثبت نرگسزار جره و بالاده و بلبلک با این نام در فهرست آثار ملی ایران در سال ۱۴۰۰
- [۱] Arman.Farsi57 (بحث) ۵ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۲:۲۱ (UTC)
- درود بر شما و کاربر:Arman.Farsi57.
- بله ظاهراً در ابتدا مقاله از نرگسزار کازرون به نرگسزار جره و بالاده (کازرون) منتقل شده و سپس توسط کاربری دیگر به نرگسزار جره و بالاده منتقل شده.
- شهرستان کازرون چندین دشت گل نرگس یا همان نرگسزار دارد که اغلب آنها در بخش جره و بالاده واقع شده، اما همانطور که در منابعی مثل اینجا و اینجا و یا اینجا قابل مشاهده است، بخشهای دیگر شهرستان کازرون همچون خشت و کنارتخته و حتی بخش مرکزی هم دارای دشتهای گل نرگس هستند و اصطلاح نرگسزار کازرون به مجموع نرگسزارهای این شهرستان اعم از بخشهای جره و بالاده و خشت و کنارتخته و مرکزی اتلاق میشود.
- به هر حال هر چه مدیران محترم صلاح بدانند. Behnam9395 (بحث) ۵ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۴:۱۱ (UTC)
- به نظر من هم بهتر است مقاله نرگسزار جره و بالاده به نرگسزار کازرون یا نرگسزارهای کازرون منتقل شود چون چندین رویشگاه گل نرگس در چند بخش از شهرستان کازرون است نه فقط بخش جره و بالاده. بالای مقاله روستای نرگسزار (کازرون) توضیح اینکه مقاله درباره روستا است را افزودم و برای مقاله رویشگاه گل نرگس هم میتوان همینکار را انجام داد و شباهت عنوانها مشکلی پیش نمیآورد. -- HADI (بحث) ۷ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۷:۲۸ (UTC)
منابع
- ↑ «ثبت نرگسزارهای کازرون در فهرست آثار ملی ایران». خبرگزاری صدا و سیما. دریافتشده در ۱۷ ژانویه ۲۰۲۵.
مجموعه انتقال
[ویرایش]زمان جمعبندی: ۱۶ ساعت پیش.
درود. مطابق توضیحات پیشینم در بحث مدیر قارونی و رهنمود وپ:کاربرد اصلی باید مقالههای:
که کاربرد اصلی هستند، به صورت بدون پرانتز منتقل شوند. (یعنی به شاه، خان، امیر و باسیلیوس) در سه مورد اول واژه کاربرد اصلی به اشتباه صفحه ابهامزدایی است. مدیر پرشیا در تام گفتند در اینجا درخواست دهم. Atabakjan (بحث) ۸ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۵۰ (UTC)
- مخالف- این موارد لقب و یا عنوان و یا شغل هستند. مثلا به رهبران دراویش هم لقب شاه داده میشود -- Hootandolati(بحث) «پنجشنبه،۹ اسفند ۱۴۰۳، ساعت ۰۰:۴۶ (ایران)» ۲۶ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۲۱:۱۶ (UTC)
مخالف دارد Tisfoon (بحث) ۱ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۳:۲۴ (UTC)
- @Tisfoon: درود. فرصت نکردم زودتر پاسخ بدهم. جمعبندی این ریسه (و جمعبندیهایی از این دست) از اساس اشتباه هستند. جوری میگویید "مخالف دارد" انگار قرار است اجماع بگیریم! اگر قرار بود اجماع بگیریم یا نیازی به اجماع بود در وپ:نبا ریسه میگشودم. وقتی کسی در اینجا درخواست انتقال میدهد، درخواست او باید مطابق سیاستها و قوانین مورد بررسی قرار گیرد نه نظر کاربران. سه هفته است این ریسه گشوده شده، چطور کوچکترین بررسی در این مدت نکردید؟
به راستی منتظر بودید تا مثلاً کاربر @Hootandolati نظر مخالف بدهند و بعد جمعبندی کنید؟جناب هوتن دولتی را همیشه با نظرات عجیب و غریبشان میشناسم. این هم یکی از آنهاست. نظر مخالف دادهاند با این دلیل که: «این موارد لقب و یا عنوان و یا شغل هستند.» اولاً هیچکدام از این موارد شغل و لقب نیستند؛ بلکه در حالت معمول عنوان هستند. آن هم عنوان رسمی. دوماً مطابق چه رهنمودی چون عنوان هستند باید با پرانتز باشند؟ پس چرا مقاله سلطان، پادشاه، خلیفه و غیره که آنها هم میتوانند عنوان، لقب یا شغل باشند بدون پرانتز هستند؟ آخر این چه جور نظر فضایی است؟! اصلاً مقالات متناظر را که بدون پرانتز هستند دیدهاید؟ @Shahnamk گرامی شما به من گفتید که درخواستهای انتقالم را درست و مشخص ارائه کنم و من نیز چنین کردم. بفرمایید این هم نتیجه. همکاران به وضوح مشخص است تا حالا وپ:کاربرد اصلی را نخواندهاند. Atabakjan (بحث) ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۱۴ (UTC)- @Atabakjan من «باسیلیوس» که مناقشهای نداشت را منتقل کردم. کاربرد اصلی «امیر» همان نام کوچک است. درمورد «شاه» و «خان» همانطور که در سربرگ صفحه آمده است باید برای نوشتارهایی که بر سر انتقالشان اختلاف نظر وجود دارد از وپ:نبا استفاده کرد.
- من این ریسه را جمعبندی نمیکنم تا دوستان نظرشان را بنویسند. Massol گفتگو ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۳۶ (UTC)
- @Massol1360 نیازی به نظرخواهی نیست. زیرا رهنمود وپ:کاربرد اصلی انتقالهای بالا را ایجاب میکند. در رهنمود آمده:
از خودتان بپرسید: وقتی که خوانندهای عبارت مورد نظرش را در جعبهٔ جستجوی ویکیپدیا وارد میکند و دکمهٔ برو را میفشارد، کدام مقاله بیشترین احتمال را دارد که مد نظرش باشد؟
- حالا همین سوال را از خودتان بپرسید: وقتی یک خواننده در ویکی سرچ میکند شاه، بیشتر دنبال مقاله عنوان سلطنتی است یا شاه (شطرنج)؟ صادقانه جواب دهید. جواب این پرسش برای مقاله خان هم صدق میکند. باعث تأسف است که برخی از همکاران در اینجا بنا به هر دلیلی، این چنین به سیاستها هم بیتوجهی میکنند. اینکه میگویید کاربرد اصلی مقاله امیر برای نام کوچک است هم جای بحث دارد. امیر (در جایگاه یک اسم) در دوران معاصر کاربرد یافته؛ درحالی که در پهنه تاریخ از اولین باری که بهکار رفته در معنای امر کننده (حاکم) و در جایگاه یک عنوان و مقام بوده است. خود مقاله امیر (نام کوچک) چقدر کاربرد دارد؟ آیا درست است که کاربرد گسترده این واژه در طول تاریخ را فدای کاربرد معاصر آن کنیم؟ بهتر نیست مقاله امیر به امیر (نام) منتقل شود؟ (مثل افشین (نام)) خلاصه این مورد هم جای بحث دارد. Atabakjan (بحث) ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۰:۴۳ (UTC)
- درود بر همکاران گرامی و Atabakjan عزیز که بنده را پیگ فرمودند مستند به رهنمود قید شده توسط شما بنده نیز با این انتقال موافقم و درخواست شما را درست ارزیابی میکنم، اما دو نکته دیگر وجود دارد نخست اینکه در ویکی اجماع بر هر چیز برتری دارد چنانچه میتوانیم رهنمودها را با اجماع تغییر داد پس کنش مدیریت محترم Tisfoon کاملا به جا و درست بوده است و در چنین شرایطی باید بحث به صفحه بحث مقاله منتقل و به دنبال دریافت اجماع بود. اما نکته مهمتر اینکه نحوه گفتگوی شما با ایشان و همکار مخالف و صحبت در مورد خود آنها مصداق وپ:حمله و نیت خوانی است که اشتباه است و نباید تکرار شود شما تنها باید محبت کرده در خصوص موضوع صحبت کنید نه خود کاربران. امید توجه کافی مبذول بفرمایید. با مهر شهنام ک (گفتگو) ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۱:۵۵ (UTC)
- @FarhadParsi: جناب پارسی . ممنون که به جای توجه به رهنمود ها حمله شخصی می کنید. مشکل من نیست که شما با رهنمود ها و یا تاریخ و ... اشنایی کافی ندارید برای همین هم مواردی که گفته می شود برایتان عجیب است. طبعا برای اینکه کمتر تعجب کنید دانش خود را افزایش دهید. موضوعی را نوشته اید که از 4 مورد 3 مورد ان نقیض اش را می شود مطرح کرد . توجه کنید ویکی محل زورآزمایی و حمله شخصی نیست. حتما سیاستهای رفتاری مانند وپ:نزاکت - ویکیپدیا:حمله شخصی ممنوع و .... را بخوانید. -- Hootandolati(بحث) «دوشنبه،۱۳ اسفند ۱۴۰۳، ساعت ۰۲:۰۲ (ایران)» ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۲:۳۲ (UTC)
- @Hootandolati لطفاً بحث را عوض نکنید. من درباره "نظرات" شما حرف زدم نه خود شما. آیا وقتی نظری میدهید که من را متعجب میکند نمیتوانم بگویم نظرتان عجیب و غریب است؟ شما هم اگر جایی نظر من را عجیب یافتید بیان کنید. چطور اینکه من میگویم نظرتان عجیب است حمله شخصی است، اما اینکه شما در همین پیامتان اینگونه مرا متهم به ناآشنایی با رهنمودها، تاریخ(؟!) و حتی زورآزمایی(!) میکنید حمله شخصی محسوب نمیشود؟ بعدش هم میگویید بروم دانشم را افزایش دهم! جناب شهنامک هم تأیید کردند که مطابق رهنمود ذکر شده پیشنهاد من درست بوده. یحتمل ایشان هم از نظر شما ناآشنا با رهنمودها و تاریخ هستند و باید بروند دانش خود را افزایش دهند آری؟ ... Atabakjan (بحث) ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۳:۲۶ (UTC)
- @FarhadParsi: جناب پارسی . ممنون که به جای توجه به رهنمود ها حمله شخصی می کنید. مشکل من نیست که شما با رهنمود ها و یا تاریخ و ... اشنایی کافی ندارید برای همین هم مواردی که گفته می شود برایتان عجیب است. طبعا برای اینکه کمتر تعجب کنید دانش خود را افزایش دهید. موضوعی را نوشته اید که از 4 مورد 3 مورد ان نقیض اش را می شود مطرح کرد . توجه کنید ویکی محل زورآزمایی و حمله شخصی نیست. حتما سیاستهای رفتاری مانند وپ:نزاکت - ویکیپدیا:حمله شخصی ممنوع و .... را بخوانید. -- Hootandolati(بحث) «دوشنبه،۱۳ اسفند ۱۴۰۳، ساعت ۰۲:۰۲ (ایران)» ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۲:۳۲ (UTC)
- درود بر همکاران گرامی و Atabakjan عزیز که بنده را پیگ فرمودند مستند به رهنمود قید شده توسط شما بنده نیز با این انتقال موافقم و درخواست شما را درست ارزیابی میکنم، اما دو نکته دیگر وجود دارد نخست اینکه در ویکی اجماع بر هر چیز برتری دارد چنانچه میتوانیم رهنمودها را با اجماع تغییر داد پس کنش مدیریت محترم Tisfoon کاملا به جا و درست بوده است و در چنین شرایطی باید بحث به صفحه بحث مقاله منتقل و به دنبال دریافت اجماع بود. اما نکته مهمتر اینکه نحوه گفتگوی شما با ایشان و همکار مخالف و صحبت در مورد خود آنها مصداق وپ:حمله و نیت خوانی است که اشتباه است و نباید تکرار شود شما تنها باید محبت کرده در خصوص موضوع صحبت کنید نه خود کاربران. امید توجه کافی مبذول بفرمایید. با مهر شهنام ک (گفتگو) ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۱:۵۵ (UTC)
- @Tisfoon: درود. فرصت نکردم زودتر پاسخ بدهم. جمعبندی این ریسه (و جمعبندیهایی از این دست) از اساس اشتباه هستند. جوری میگویید "مخالف دارد" انگار قرار است اجماع بگیریم! اگر قرار بود اجماع بگیریم یا نیازی به اجماع بود در وپ:نبا ریسه میگشودم. وقتی کسی در اینجا درخواست انتقال میدهد، درخواست او باید مطابق سیاستها و قوانین مورد بررسی قرار گیرد نه نظر کاربران. سه هفته است این ریسه گشوده شده، چطور کوچکترین بررسی در این مدت نکردید؟
- @Shahnamk: سپاس از شما. @Atabakjan: بله، وقتی یک انتقال مخالف دارد و استدلالی هم برایش مطرح کرده، دیگر نمیشود صفحه را منتقل کرد. جناب Hootandolati چیزی نوشتهاند که موجه و قابل تأمل است. وانگهی قرار نیست تا درخواستی اینجا مطرح شد، بلافاصله انتقال صورت بگیرد. شما از کجا میدانید من بررسی نکردم؟ شما چطوری تشخیص دادید نظرات هوتن دولتی «عجیب و غریب» است؟ اصلاً به چه مجوزی نیتیابی میکنید و به من حمله میکنید که «به راستی منتظر بودید تا مثلاً کاربر @Hootandolati نظر مخالف بدهند و بعد جمعبندی کنید»؟ یا نظر خود را خط زده و عذرخواهی کنید، یا مجبورم مسئله را در تام مطرح کنم.
- در اینجا توجه شما را به بخشهایی از ویکیپدیا:ابهامزدایی جلب میکنم:
- (۱) برای تعیین اینکه آیا یک کلمه دارای کاربرد اصلی هست یا نه و اگر هست کاربرد اصلی کدامیک است هیچ قاعدهٔ قطعیای وجود ندارد. تصمیمات بر اساس بحث بین ویرایشگران گرفته میشود.
- (۲) معیار واحدی برای تعریف کاربرد اصلی وجود ندارد. با این وجود دو شاخص اصلی که معمولاً برای تعیین کاربرد اصلی مورد استفاده قرار میگیرند از این قرارند: (الف) کثرت در کاربرد (ب) اهمیت در بلندمدت. در بسیاری موارد دیگر تنها یکی از این دو موضوعیت دارد. در موارد معدودی که تعارضی میان این دو وجود دارد، اجماع معلوم خواهد کرد که کدامیک (احتمالا) کاربرد اصلی خواهد بود.
- پس بله، در جواب شما که نوشتهاید «جوری میگویید "مخالف دارد" انگار قرار است اجماع بگیریم!» در چنین مواردی که فردی مخالف است و استدلالی برایش مطرح کرده است یا آنکه دغدغهای در انتقال هست، دیگر انتقال توسط مدیران و ویکیبانان مقدور نیست و باید مطابق دو موردی که در بالا آمده است، بحث و اجماع صورت بگیرد و به وپ:نبا برود. برای خود من بارها پیش آمده درخواست انتقالی دادم و چون مخالف داشته، مدیرانِ باتجربهٔ پیشین صفحه را منتقل نکردند و کارشان هم مطابق همین سیاستها و رهنمودها درست بوده است. مثالی دربارهٔ نحوهٔ ابهامزدایی در همین رهنمود هست که مشابه شاه است: بابل. با آنکه خواننده به احتمالِ زیاد در سرچ، منظورش شهر بابل در مازندران است، اما بابل که کاربرهای متعددی دارد، صفحهٔ ابهامزدایی شده است و آن شهر شده بابل (مازندران). همین نشان میدهد که تعیین کاربرد اصلی آنقدرها هم آسان و مطابق «سرچ خواننده در ویکیپدیا» نیست و در نتیجه نمیشود تا درخواست انتقالی در اینجا ثبت میشود - و مخالف هم دارد - درخواست را اجابت کرد. Tisfoon (بحث) ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۳:۰۸ (UTC)
- @Tisfoon جناب تیسفون خود شما مدام عبارت "اجماع" را بهکار میبرید. میشود لطف کرده و اجماعی را که مطابق با آن جمعبندیتان را انجام دادید ارائه کنید؟ در کل این ریسه فقط یک کاربر نظر مخالف داده بود که بالاتر هم مشخص شد غلط بوده. شما به این میگویید اجماع؟ بله با اجماع میشود حتی رهنمودها را هم تغییر داد ولی شما نمیتوانید با تنها نظر مخالف یک کاربر (آن هم با استدلال اشتباه) یک ریسه را جمعبندی کنید. بله استدلال نادرست جناب هوتن دولتی (و پافشاری که همچنان هم دارند) برایم عجیب بود و نظرم را نسبت به آن گفتم. حالا شما بگویید، من از کجا باید بفهمم که شما بررسی کردید یا نه؟ ۳ هفته این ریسه باز بوده اما شما که مدعی هستید "بررسی کردید" حتی مورد آخر را که سه روز پیش جناب ماسول منتقل کردند (یعنی پیشنهاد انتقال درست بوده) انجام ندادید و پس از فقط یک نظر مخالف آن را بستید و اسمش را هم میگذارید اجماع. خودتان صادقانه بگویید چه برداشت دیگری از این کنش میتوان داشت؟ اگر شما به دنبال اجماع بودید چرا به بحث ورود نکردید و نظر ندادید و نظر دیگر کاربران را هم خواستار نشدید؟ اگر به این ریسه زودتر رسیدگی میشد این بحثها هم پیش نمیآمد. حالا هم دیر نشده. من مایل به ناراحتی بیشتر خود و همکاران نیستم. مطابق تأیید استادم جناب شهنامک انتقالها را انجام دهید. لازم به ذکر است که تذکر ایشان را درست و بهجا یافتم و آن سخن خود را خط زدم. به درود Atabakjan (بحث) ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۳:۴۷ (UTC)
- @Atabakjan: جمعبندی در اینجا (یعنی ویکیپدیا:درخواست انتقال) نیازی به اجماعی که من بدان اشاره کردم، ندارد. این نظرخواهی به سبب داشتن «مخالف» ناموفق جمعبندی شد تا به وپ:نبا برود و در آنجا بحث و گفتگو و اجماع صورت بگیرد. وقتی در اینجا یک درخواست ناموفق جمعبندی میشود، بدان معنی نیست که حرف شما غلط است یا مدیری، دارد نظر شخصی خودش را اِعمال میکند، بلکه بدان معناست که درخواست مورد نظر، نیازمند مداقه و بحث بیشتر است و بههمین سبب دیگر جایش اینجا نیست و جایش در وپ:نبا است. Tisfoon (بحث) ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۰:۰۰ (UTC)
- @Tisfoon آن مخالفی که از او صحبت میکنید نه شمار قابل توجی از کاربران، بلکه یک نفر است که نادرستی دلیلش را هم در همان پیام بالا نشان دادم و جناب شهنامک گرامی هم تأیید کردند. بنابراین آن نظر نباید لحاظ شود. حتی در خود نبا و اجماع هم درست بودن استدلالها و مطابقتشان با رهنمودها لحاظ میشود. (تا چه برسد به اینجا) درستی و استدلال ملاک است نه صرفاً خود نظر. شما که میگویید بررسی کردید، در طول این سه هفته فرصت داشتید مطابق رهنمود، خودتان انتقالها انجام دهید اما چنین نکردید. درخواست پایینم را چطور؟ آیا آن را هم به قول خودتان بررسی کردید ولی باز مایل به رسیدگی نیستید؟ اگر آری، این کار منطقی است؟ Atabakjan (بحث) ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۰:۱۹ (UTC)
- @Atabakjan: گویا شما متوجه منظورم نمیشوید. ببینید این ریسه چقدر بلند شده است؟ جای این بحثها اینجا نیست چون اینجا «درخواست انتقال» است نه «نظرخواهی برای انتقال». اینجا یا یک انتقال مطابق سیاستها (مثلا وپ:رایج و غیره) مقدور است و طبعاً بلافاصله انجام شود؛ یا بهدلیل مخالفت، مقدور نیست (چه یک مخالف، چه صد مخالف) و اینجاست که درخواست ناموفق بسته میشود تا گفتگو، بحث، اجماع یا هرچه که اسمش را میگذارید در صفحهٔ بحث یا در وپ:نبا ادامه یابد. Tisfoon (بحث) ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۱:۰۹ (UTC)
- در بحث مقاله نظرخواهی ایجاد کنید و نتیجه نظرخواهی را اینجا قرار دهید یاماها۵ / ب ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۲:۵۸ (UTC)
- @Atabakjan: گویا شما متوجه منظورم نمیشوید. ببینید این ریسه چقدر بلند شده است؟ جای این بحثها اینجا نیست چون اینجا «درخواست انتقال» است نه «نظرخواهی برای انتقال». اینجا یا یک انتقال مطابق سیاستها (مثلا وپ:رایج و غیره) مقدور است و طبعاً بلافاصله انجام شود؛ یا بهدلیل مخالفت، مقدور نیست (چه یک مخالف، چه صد مخالف) و اینجاست که درخواست ناموفق بسته میشود تا گفتگو، بحث، اجماع یا هرچه که اسمش را میگذارید در صفحهٔ بحث یا در وپ:نبا ادامه یابد. Tisfoon (بحث) ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۱:۰۹ (UTC)
- @Tisfoon آن مخالفی که از او صحبت میکنید نه شمار قابل توجی از کاربران، بلکه یک نفر است که نادرستی دلیلش را هم در همان پیام بالا نشان دادم و جناب شهنامک گرامی هم تأیید کردند. بنابراین آن نظر نباید لحاظ شود. حتی در خود نبا و اجماع هم درست بودن استدلالها و مطابقتشان با رهنمودها لحاظ میشود. (تا چه برسد به اینجا) درستی و استدلال ملاک است نه صرفاً خود نظر. شما که میگویید بررسی کردید، در طول این سه هفته فرصت داشتید مطابق رهنمود، خودتان انتقالها انجام دهید اما چنین نکردید. درخواست پایینم را چطور؟ آیا آن را هم به قول خودتان بررسی کردید ولی باز مایل به رسیدگی نیستید؟ اگر آری، این کار منطقی است؟ Atabakjan (بحث) ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۰:۱۹ (UTC)
- @Atabakjan: جمعبندی در اینجا (یعنی ویکیپدیا:درخواست انتقال) نیازی به اجماعی که من بدان اشاره کردم، ندارد. این نظرخواهی به سبب داشتن «مخالف» ناموفق جمعبندی شد تا به وپ:نبا برود و در آنجا بحث و گفتگو و اجماع صورت بگیرد. وقتی در اینجا یک درخواست ناموفق جمعبندی میشود، بدان معنی نیست که حرف شما غلط است یا مدیری، دارد نظر شخصی خودش را اِعمال میکند، بلکه بدان معناست که درخواست مورد نظر، نیازمند مداقه و بحث بیشتر است و بههمین سبب دیگر جایش اینجا نیست و جایش در وپ:نبا است. Tisfoon (بحث) ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۰:۰۰ (UTC)
- @Tisfoon جناب تیسفون خود شما مدام عبارت "اجماع" را بهکار میبرید. میشود لطف کرده و اجماعی را که مطابق با آن جمعبندیتان را انجام دادید ارائه کنید؟ در کل این ریسه فقط یک کاربر نظر مخالف داده بود که بالاتر هم مشخص شد غلط بوده. شما به این میگویید اجماع؟ بله با اجماع میشود حتی رهنمودها را هم تغییر داد ولی شما نمیتوانید با تنها نظر مخالف یک کاربر (آن هم با استدلال اشتباه) یک ریسه را جمعبندی کنید. بله استدلال نادرست جناب هوتن دولتی (و پافشاری که همچنان هم دارند) برایم عجیب بود و نظرم را نسبت به آن گفتم. حالا شما بگویید، من از کجا باید بفهمم که شما بررسی کردید یا نه؟ ۳ هفته این ریسه باز بوده اما شما که مدعی هستید "بررسی کردید" حتی مورد آخر را که سه روز پیش جناب ماسول منتقل کردند (یعنی پیشنهاد انتقال درست بوده) انجام ندادید و پس از فقط یک نظر مخالف آن را بستید و اسمش را هم میگذارید اجماع. خودتان صادقانه بگویید چه برداشت دیگری از این کنش میتوان داشت؟ اگر شما به دنبال اجماع بودید چرا به بحث ورود نکردید و نظر ندادید و نظر دیگر کاربران را هم خواستار نشدید؟ اگر به این ریسه زودتر رسیدگی میشد این بحثها هم پیش نمیآمد. حالا هم دیر نشده. من مایل به ناراحتی بیشتر خود و همکاران نیستم. مطابق تأیید استادم جناب شهنامک انتقالها را انجام دهید. لازم به ذکر است که تذکر ایشان را درست و بهجا یافتم و آن سخن خود را خط زدم. به درود Atabakjan (بحث) ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۳:۴۷ (UTC)
درخواست انتقال
[ویرایش]وقت بخیر. درخواست انتقال این مطلب به عنوان (مقاله) را دارم. همه موارد ویراستاری و نوشتاری و عکس هم رعایت شده اما همچنان باز هم خطا میگیرم. Hami.dejavu (بحث) ۸ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۲۸ (UTC)
زمانه دشواریها ← زمان مشکلات
[ویرایش]زمان جمعبندی: ۲۴ ساعت پیش.
وضعیت: انجام نشد
- زمانه دشواریها (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- زمان مشکلات (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- برای مدیران: انتقال
مقاله فوق ترجمه از نسخه انگلیسی با نام Time of Troubles است که به وضوح «زمان مشکلات» ترجمه میشود. در خود منابع روسی هم Смутное время نام دارد که آن هم ترجمهای مشابه دارد. نام فعلی در منابع فارسیزبان رواج ندارد و همچنین معنای واژه «دشواری» (به معنای سختی) با «مشکل» متفاوت است. صفحه مقصد از قبل توسط مدیر پرشیا به عنوان تغییرمسیر ایجاد شده است. Atabakjan (بحث) ۱۴ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۴:۳۰ (UTC)
مخالف این گزارهٔ «به وضوح «زمان مشکلات» ترجمه میشود» را از کجا و بر چه اساس میگوئید؟ امیدوارم مبنای این «بهوضوح»، Google Translate نباشد که هم «Time of Troubles» و «Смутное время» را «زمان مشکلات» ترجمه میکند. Time معانی زیادی دارد و در اینجا معنایش «زمانه»، «ایام»، «دوران» و «روزگار» است (مراجعه کنید به فرهنگ آریانپور) و به یک برهه تاریخی ۱۵ ساله اشاره دارد، نه زمان خاص. به همین جهت «زمان» را نادرست میدانم. Troubles هم به معنای «گرفتاریها»، «دشواریها»، «سختیها» یا «مشکلات» است و من دشواریها را غلط نمیدانم که اشارهای است به بحرانهای عمیق اجتماعی و بیقانونیهایی که مطابق منابع، جمعیت روسیه را نصف کرد. دشواریها و گرفتاریها هر دو، ادبیتر از مشکلات است. دکتر جواد مرشدلو در صفحهٔ ۵ این مقاله منتشرشده در «فصلنامهٔ تاریخ روابط خارجی» (متعلق به مرکز مطالعات سیاسی و بینالمللی وزارت امور خارجه) آن را «دوره گرفتاریها» ترجمه کردهاند. ریسه را جمعبندی نمیکنم و تأکید میکنم که به عنوان کاربر معمولی نظر دادم تا حرف و حدیثی پیش نیاید. Tisfoon (بحث) ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۲:۵۴ (UTC)
- @Tisfoon درود. ببینید خود ماجرا در منابع فارسی چندان شناخته شده نیست و به طبع نام آن هم به یک شکل مشخص ترجمه نشده است. جواد مرشدلو دوره گرفتاریها ترجمه کرده یکی دیگر دوره سختیها و غیره. بنابراین در اینجا نمیتوان وپ:رواج را ملاک قرار داد. در این وضع من ملاک انتقال را ترجمه مستقیم و بدون تفسیر نام از زبان مبدا میدانم. پس ربطی به گوگل ترنسلیت ندارد. Time یعنی زمان و Troubles یعنی مشکلات. اینکه میگویید زمان به یک لحظه اما زمانه به یک برهه طولانیتر (۱۵ ساله) مربوط است هم اشتباه است؛ قبول دارم معنی اصل واژه چنین است، اما در گفتار فارسیزبانها تفاوتی بین این این دو نیست. همانطور که در اشاره به ۳۶ سال سلطنت محمدرضا پهلوی میگوییم زمان شاه و نمیگوییم زمانه شاه! خیر بالاتر هم عرض کردم مشکل و سختی هم معنی نیستند. همانطور که مثلاً Trouble و Hardness هم معنی نیستند. مفهومشان نزدیک است، اما هرکدام معنی دقیقتر خودشان را دارند. برخلاف باور شما، نام این برهه در تاریخ روسیه بیشتر از آن که به بحرانهای اجتماعی و قانونی جامعه مربوط باشد به مشکلات سیاسی مربوط میشود که لفظ دشواری را نمیتوان برای آن بهکار برد (دشواری سیاسی؟). برایم بسیار عجیب است که دشواری را به دلیل "ادبیتر" بودن ترجیح میدهید! اینجا فرهنگستان و نشست نویسندگان نیست که معیار گزینش نامها ادبی و خوشگل بودنشان باشد. من گمان میکنم خود سازنده مقاله با گرایشهای سرهنویسی چنین نامگذاری کردهاند. این نام حتی با منبعی هم که شما ارائه دادید مطابقت ندارد و تا زمانی که رواج آن بر اساس چندین منبع مشخص نشود، پافشاری بر بودن آن در حالت خوشبینانه از ناآگاهی و در حالت بدبینانه سلیقگی است. من با جمعبندی این ریسه مخالفتی ندارم؛ چون قبول دارم که توضحیاتم کافی نبوده و ماجرا پیشیدهتر از این حرف هاست. اما باتوجه به اصرار شما میتوان واژه "زمان" را به "زمانه" تغییر داد. هرگاه ترجمه مستمری از این نام ارائه شود، من شخصاً تابع وپ:رواج خواهم بود و نام مقاله باید به همان منتقل شود. به درود. Atabakjan (بحث) ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۵:۵۴ (UTC)
باتوجه به منابع ارائه شده. Massol گفتگو ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۵:۲۴ (UTC)
منیظهرهالله ← من یظهرهالله
[ویرایش]زمان جمعبندی: ۱۶ ساعت پیش.
وضعیت: انجام شد
- منیظهرهالله (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- من یظهرهالله (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- برای مدیران: انتقال
املا Salarabdolmohamadian (بحث) ۱۶ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۴:۱۴ (UTC)
- @کاربر:ZxxZxxZ درود. این صفحه را شما قبلاً منتقل کرده بودید. با پیشنهاد انتقالِ فعلی موافقید؟ Tisfoon (بحث) ۱۹ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۶:۴۴ (UTC)
عربیست و در میان کلمات اصوات وجود دارد یاماها۵ / ب ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۲:۵۶ (UTC)
انستیتوت زبان و ادبیات رودکی ← انستیتو زبان و ادبیات رودکی
[ویرایش]زمان جمعبندی: ۱۶ ساعت پیش.
وضعیت: انجام شد
- انستیتوت زبان و ادبیات رودکی (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- انستیتو زبان و ادبیات رودکی (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- برای مدیران: انتقال
واژه انستیتوت در کل غلط است. با توجه به منبع خبرگزاری ایسنا اینجا و این موسسه پژوهشی اینجا، انستیتو زبان و ادبیات رودکی گزینه مناسبی است هر چند می تواند با عنوان موسسه زبان و ادبیات رودکی هم در نظر گرفته شود. غریبه ای در شهر (بحث) ۲۶ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۱۲ (UTC)
محمدزورآب ← محمد زوراب
[ویرایش]زمان جمعبندی: ۲۶ ساعت پیش.
وضعیت: انجام شد
- محمدزورآب (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- محمد زوراب (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- برای مدیران: انتقال
املای صحیح {{کاربر|POS78}} بحث ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۳:۱۳ (UTC)
- با عنایت به املای روستا در مرکز پژوهشهای مجلس، روزنامه خراسان (صفحهٔ ۷ در اینجا) و روزنامهٔ قدس Tisfoon (بحث) ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۳:۰۲ (UTC)
حسینآبادمهلار سفلی ← حسینآباد مهلار سفلی
[ویرایش]زمان جمعبندی: ۲۶ ساعت پیش.
وضعیت: انجام شد
- حسینآبادمهلار سفلی (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- حسینآباد مهلار سفلی (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- برای مدیران: انتقال
املای صحیح {{کاربر|POS78}} بحث ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۳:۱۴ (UTC)
با عنایت با نام روستا در نقشهٔ توپوگرافی ایران Tisfoon (بحث) ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۳:۰۵ (UTC)
حسینآبادمهلار علیا ← حسینآباد مهلار علیا
[ویرایش]زمان جمعبندی: ۲۴ ساعت پیش.
وضعیت: انجام شد
- حسینآبادمهلار علیا (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- حسینآباد مهلار علیا (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- برای مدیران: انتقال
املای صحیح {{کاربر|POS78}} بحث ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۳:۱۴ (UTC)
مشابه حسینآباد مهلار سفلی Tisfoon (بحث) ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۴:۵۷ (UTC)
یوزف فن اس ← یوزف فان اس
[ویرایش]زمان جمعبندی: ۲۴ ساعت پیش.
وضعیت: انجام شد
- یوزف فن اس (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- یوزف فان اس (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- برای مدیران: انتقال
در فارسی چنین نوشتهاند. 188.209.27.249 ۲ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۰:۰۶ (UTC)
مطابق با نویسهگردانی نامشان بر جلد کتابهای ترجمهشدهٔ فارسی از ایشان Tisfoon (بحث) ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۵:۰۲ (UTC)
چشمه معدنسیاه ← چشمه معدن سیاه
[ویرایش]زمان جمعبندی: پنج ساعت پیش.
وضعیت: انجام شد
- چشمه معدنسیاه (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- چشمه معدن سیاه (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- برای مدیران: انتقال
املای صحیح[۱] {{کاربر|POS78}} بحث ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۰۵ (UTC)
چشمه حاجیسلیمان ← چشمه حاج سلیمان
[ویرایش]زمان جمعبندی: چهار ساعت پیش.
وضعیت: انجام شد
- چشمه حاجیسلیمان (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- چشمه حاج سلیمان (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- برای مدیران: انتقال
املای صحیح[۲] {{کاربر|POS78}} بحث ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۰۶ (UTC)
ابژه مبهم میل ← میل مبهم هوس
[ویرایش]زمان جمعبندی: پنج ساعت پیش.
وضعیت: انجام شد
- ابژه مبهم میل (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- میل مبهم هوس (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- برای مدیران: انتقال
نام رایج در فارسی در منابع زیر هم این موضوع تصریح شده است. مجله سینما و ادبیات پیاپی 62 (شهریور 1396) نگاهی به «میل مبهم هوس» ساخته لوئیس بونوئل/ سرزمین سستی و امتناع منصور دل ریش و مجله نقد سینمایی آدم برفی ها-سوررئالیسم در سینمای بونوئل -راضیه مهدیزاده / کتاب میل روشن هوس: گفتگو با لوئیس بونوئل/ /جذابیت پنهانِ کاوشگرِ بزرگِ امیال مبهم و مرموز/ نگاهی به مضامین و مولفههای اصلی آثار لوئیس بونوئل در سایت سینما سینما Hootandolati(بحث) «سهشنبه،۱۴ اسفند ۱۴۰۳، ساعت ۰۳:۰۲ (ایران)» ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۳:۳۲ (UTC)
- همچنین کوتهنوشتهای سینمایی (۱۸): جذابیت پنهان بورژوازی (۱۹۷۲) / لوئیس بونوئل نوشته ناصر فکوهی و از «این میل مبهم هوس» تا «کپی برابر اصل» / خاطرات دست اول یک نویسنده فرانسوی عاشق ایران -- Hootandolati(بحث) «سهشنبه،۱۴ اسفند ۱۴۰۳، ساعت ۰۳:۰۴ (ایران)» ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۳:۳۴ (UTC)
انجام شد. سپاس که درخواستتان با منابع مرتبط همراه بود. Tisfoon (بحث) ۴ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۰:۳۷ (UTC)
- همچنین کوتهنوشتهای سینمایی (۱۸): جذابیت پنهان بورژوازی (۱۹۷۲) / لوئیس بونوئل نوشته ناصر فکوهی و از «این میل مبهم هوس» تا «کپی برابر اصل» / خاطرات دست اول یک نویسنده فرانسوی عاشق ایران -- Hootandolati(بحث) «سهشنبه،۱۴ اسفند ۱۴۰۳، ساعت ۰۳:۰۴ (ایران)» ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۳:۳۴ (UTC)
گیوم شامپویی ← ویلیام شامپویی
[ویرایش]زمان جمعبندی: پنج ساعت پیش.
وضعیت: انجام شد
- گیوم شامپویی (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- ویلیام شامپویی (ویرایش | بحث | تاریخچه | پیوندها | پیگیری | سیاههها)
- برای مدیران: انتقال
نامه فلسفه تابستان 1378 - شماره 6 دستغیب، سید عبدالعل / نام رایج ویلیام است و در صفحه انگلیسی هم عنوان صفحه با ویلیام شامپویی می باشد / و اینجا و اینجا مجله دانش پژوهان پاییز و زمستان 1385، شماره 9 - مسئله کلیات در قرون وسطی Hootandolati(بحث) «سهشنبه،۱۴ اسفند ۱۴۰۳، ساعت ۰۳:۱۰ (ایران)» ۳ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۲۳:۴۰ (UTC)
با عنایت به منابع Tisfoon (بحث) ۴ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۰:۴۰ (UTC)
گروه صنعتی سپاهان به [[عنوان فعلی (sepahan.com) نام دامنه اینترنتی شرکت است و ارتباطی با نام رسمی آن ندارد. نام صحیح و رسمی این شرکت "گروه صنعتی سپاهان" است که در تمامی منابع رسمی و اسناد شرکت ذکر شده است.
طبق سیاستهای ویکیپدیا، عنوان مقاله باید بازتابدهنده نام شناختهشده و رسمی شرکت باشد، نه دامنه اینترنتی آن که ممکن است تغییر کند. همچنین، کاربران معمولاً این شرکت را با نام "گروه صنعتی سپاهان" جستجو میکنند، بنابراین تغییر عنوان به بهبود جستجوپذیری و دسترسی به اطلاعات صحیح کمک میکند.
با توجه به این دلایل، لطفاً درخواست انتقال این صفحه به "گروه صنعتی سپاهان" را بررسی فرمایید.]] Arian83zahedi (بحث) ۴ مارس ۲۰۲۵، ساعت ۰۵:۴۲ (UTC)