پرش به محتوا

فهرست ترجمه‌های قرآن

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

فارسی

[ویرایش]
ترجمه قرآن تاریخ چاپ
ترجمه سوره فاتحه به دست سلمان فارسی ۶۰۰ تا ۹۰۰ میلادی
ترجمه تفسیر طبری به دست علما و فقهای ما وراء النّهر در زمان سلطنت منصور بن نوح سامانی قرن ۱۰ میلادی
قرآن قدس قرن ۱۱ میلادی
کشف‌الاسرار و عدةالابرار به دست ابوالفضل رشید الدین میبدی قرن ۱۱ میلادی
تفسیر نسفی به دست عمر نسفی قرن ۱۲ میلادی
فتح‌الرحمان به دست شاه ولی‌الله دهلوی قرن ۱۸ میلادی
قرآن کریم توسط الهی قمشه‌ای ۱۳۲۳

انگلیسی

[ویرایش]
ردیف مترجم قرآن نام کامل عنوان ترجمه عنوان کامل ترجمه توضیحات تاریخ و محل چاپ
۱ آرتور جان آربری Arthor John Arberry قرآن مترجم The Koran interpreted فاقد یادداشت‌های توضیحی ولی دارای مقدمه راجع به اهمیت سبک قرآن چاپ‌ها متعدد در تاریخ‌ها مختلف
۲ ابوشبابه قرآن کریم همراه متن عربی و تفسیر کوتاه به عنوان «المنتخب» قاهره، ۱۹۹۳
۳ میرزا ابوالفضل قرآن کریم The Quran ترجمه از عربی به انگلیسی با متن و حواشی مختصر
۴ اثر حسین پیام قرآن The Message of Quran لاهور، بنیاد کتاب اسلامی، ۱۹۷۴
۵ میر احمد علی قرآن مجید The Holy Quran ترجمه و تفسیر به زبان انگلیسی، با متن عربی و حواشی حاجی میرزا مهدی پویای یزدی کراچی، ۱۹۹۶
۶ تامس بالانتین اروینگ (حاج تعلیم علی) T. B. Arving قرآن کریم بدون متن و یاداشت‌های توضیحی ورمانت، ۱۹۸۵ و با تجدید نظر و بهسازی مترجم: تهران، دفتر پژوهش و نشر سهروردی
۷ محمد فاروق اعظم ملک ترجمه معانی قرآن کریم (هدی للنّاس) همراه با تقریظی از دانشگاه الازهر (قاهره) و دانشگاه بین‌المللی اسلامی پاکستان، فهرست تفصیلی محتوای سوره‌ها، معرفی تقسیم‌بندی‌ها قرآن و واژه‌نامه اصطلاحات قرآنی و…
۸ احمد شیخ انیس جمال قرآن Jamal-ul-Qur`an ترجمه به زبان انگلیسی از روی ترجمه اردوی پیر محمد شاه ازهری، با مقدمه مفصل پیر محمد و… لاهور و کراچی (پاکستان) انتشارات ضیاءقرآن، ۲۰۰۰
۹ علی اوزک و دیگران قرآن کریم همراه متن عربی و مطالب توضیحی مختصر استانبول، ۱۹۹۴
۱۰ ا. رحمن ای دوی قرآن کریم همراه متن عربی، ترجمه و تلفظ به زبان انگلیسی آمریکا، ۱۹۸۰
۱۱ اکبر ایران‌پناه قرآن انگلیسی تلفظ با الفبای لاتین، ترجمه به زبان انگلیسی تهران، ۱۳۶۲
۱۲ ویلیام بدول William Bedwell قرآن کریم ترجمه به زبان انگلیسی فاقد مشخصات چاپ
۱۳ ریچارد بل Richard Bell قرآن، همراه با آرایش مجدد سوره‌ها ترجمه به زبان انگلیسی ادینبورگ (اسکاتلند) ۱۹۳۷ و ۱۹۳۹ و با تجدید نظر مونتگمری وات ۱۹۷۰
۱۴ ادوارد هنری پالمر (پامر) E. H. Palmer قرآن مجید The Qur`an ترجمه به زبان انگلیسی، با ویرایش ماکس مولر چاپ‌های متعدد در تاریخ‌ها و جاهای مختلف
۱۵ اس.ال. پول S. L. Pool قرآن کریم ترجمه انگلیسی جورج سیل، با مقدمه پول لندن، ۱۸۷۹
۱۶ ویلیام پیکتال (محمد مارمادوک) W. Pikthall (Mohammad Marmaduke) معنی قرآن مجید The Meaning of the Glorious Koran چاپهای متعدد در تاریخ‌ها و جاهای مختلف (چاپ اول، لندن، ۱۹۲۸)
۱۷ کولین ترنر قرآن کریم ترجمه به زبان انگلیسی از روی ترجمه فارسی محمدباقر بهبودی انگلستان، ۱۹۹۷
۱۸ ر. تیلور قرآن کریم ترجمه به زبان انگلیسی از روی ترجمه فرانسوی آندره دوریه ۱۶۸۸
۱۹ علی احمدخان جالندهری ترجمه قرآن کریم Translation of the Glorious Holy Quran ترجمه و تفسیر به زبان انگلیسی لاهور، بعثه جهانی اسلامی، ۱۹۶۲، ۱۹۶۳، ۱۹۷۸
۲۰ لعل‌محمد چولا قرآن کریم ترجمه به زبان انگلیسی دمشق، دالفکر، ۱۹۶۶
۲۱ محمدعلی حبیب قرآن مجید The Holy Quran ترجمه به زبان انگلیسی با متن عربی، یاداشت‌های پاورقی از ح.م. شاکر، کراچی، تاج
۲۲ میرزا حیرت دهلوی قرآن کریم The Holy Quran ترجمه جمعی از شرق‌شناسان. ویراسته میرزا حیرت دهلوی دهلی، ۱۹۱۲
۲۳ م.م. خطیب قرآن مجید، ترجمه معانی و تفسیر شامل مقدمه‌ای دربارهٔ اسلام و سیره نبوی و یادداشت‌های توضیحی لندن، ۱۹۸۶
۲۴ ان. اچ. داوود N. H. Dawood قرآن مجید The Koran ترجمه به انگلیسی چاپ‌های متعدد در لند و بالتیمور در زمان‌های مختلف
۲۵ عبدالماجد (عبدالمجید) دریابادی قرآن کریم ترجمه به زبان انگلیسی همراه تفسیر لاهور، ۱۹۴۱–۱۹۵۷ (۴بار به چاپ رسیده)
۲۶ جان میدوز رادول John Meadows Rodwell قرآن مجید The Koran ترجمه عربی به انگلیسی، ترتیب سوره‌ها بر حسب نزول، با یادداشت‌ها و فهرست بارها چاپ در لندن و نیویورک در تاریخ‌های مختلف
۲۷ الکساندر راس Alexsonder Ross قرآن محمد The Alcoran of Mahomet ترجمه به انگلیسی از روی ترجمه فرانسوی آندره دوریه با مقدمه‌ای در سیرت پیامبر اسلام و مطالبی راجع به قرائت قرآن چاپ‌های متعدد در زمان‌های مختلف در آمریکا و انگلستان
۲۸ رشید سعید کساب قرآن کریم همراه متن عربی و پاورقی توضیحی در بیشتر صفحات اردن ۱۹۹۴
۲۹ سیدمحمد رضوی قرآن کریم بدون متن عربی به زبان انگلیسی کانادا، ۱۹۸۵
۳۰ سموئیل زویمر Samuel Zwemer قرآن کریم ترجمه آیات انگلیسی ۱۹۱۵
۳۱ میکائیل سلز Michael Sells رهیافتی به آیات نازل شده قرآن Approaching The Quran: the Early Revelations آرگون (کانادا)، White Could Press، ۱۹۹۹
۳۲ ام.اچ. سلی‌کیو M. H. Slykiv The Holy Quran Arabic Text and English Translation Footnotes
۳۳ س.م. عبدالحمید قرآن الهی The Divin Quran ترجمه به زبان انگلیسی با متن عربی و یاداشت‌های کوتاه توضیحی داکا، انجمن تبلیغ اسلامی، ۱۹۶۲–۱۹۶۸
۳۴ جورج سیل George Sale قرآن مجید The Holy Quran با دستور ویژه و تجدید نظر و مقایسه با ترجمه‌های گذشته چاپ‌های متعدد در تاریخ‌های مختلف و جاهای مختلف
۳۵ محمد شاکر Mohammad S. (H.) Shakir قرآن مجید The Glorious Qur`an ترجمه به زبان انگلیسی با اقتباس از ترجمه انگلیسی محمدعلی لاهوری نیویورک ۱۹۸۲، قم ۱۳۸۰/۲۰۰۱
۳۶ شاه فریدالحق قرآن کریم ترجمه به انگلیسی از روی ترجمه اردوی رضاخان بریلوی (کنزالایمان) بمبئی، ۱۹۸۸
۳۷ شیر علی قرآن مجید The Holy Qur`an ترجمه به زبان انگلیسی با متن عربی، به اهتمام میرزا بشیرالدین محمود احمد چاپ‌های متعدد در زمان‌های مختلف در هند و پاکستان
۳۸ سیدعباس صدرعاملی قرآن کریم ترجمه و تفسیر به زبان انگلیسی اصفهان، ۱۹۹۴
۳۹ صلاح‌الدین پیر قرآن شگفت‌انگیز The Wonderful Koran امین‌آباد (پنجاب پاکستان)، ۱۹۶۰–۱۹۷۱
۴۰ محمد ضفرالله‌خان قرآن مجید The Qur`an ترجمه به زبان انگلیسی چاپ‌های مختلف در لندن و نیویورک
۴۱ عبدالطیف القرآن Al-Qur`an ترجمه به زبان انگلیسی از روی تفسیر اردوی ابوالکلام آزاد حیدرآباد، آکادمی مطالعات اسلامی، ۱۹۶۹
۴۲ عبدالله یوسف‌علی قرآن جلیل The Glorious Qur`an ترجمه به زبان انگلیسی چاپ‌های متعدد در تاریخ‌ها و جاهای مختلف
۴۳ لاله مهری بختیار Laleh Mehree Bakhtiar قرآن برین The Sublime Quran ۲۰۰۷، آمریکا
۴۴ طاهره صفارزاده Tahehreh Saffarzadeh قرآن حکیم همراه متن عربی و ترجمه به زبان فارسی ۱۳۸۰، تهران

آلمانی

[ویرایش]
ردیف مترجم قرآن محل چاپ تاریخ چاپ
۱ سالومون شوایگر نورنبرگ ۱۶۱۶
۲ تئودور آرنولد لمکو ۱۷۴۶
۳ داوید فردریش مگرلین فرانکفورت ۱۷۷۲
۴ فردریش ابرهارد بویزن هاله ۱۷۷۳
۵ واهل هاله ۱۸۲۸
۶ لودیک اولمان کرفلد ۱۸۴۰
۷ گوستاو فلوگل ۱۸۴۱
۸ فردریش روگرت فرانکفورت ۱۸۸۸
۹ تئودور گریگول هاله ۱۹۰۱
۱۰ ماکس هنینگ لایپزیک ۱۹۶۰
۱۱ اریش بشهوف لایپزیک ۱۹۰۴
۱۲ آرنست هاردر لایپزیک ۱۹۱۵
۱۳ رودی پارت اشتوتگارت ۱۹۶۲

ایتالیایی

[ویرایش]
ردیف مترجم قرآن محل چاپ تاریخ چاپ
۱ آندره آریوابنه ونیز ۱۵۴۷
۲ کاوال وینچنزو کالزا باستیا ۱۸۴۴
۳ آلفردو ویولانته رم ۱۹۱۲
۴ اوگینو کامیلو برانشی رم ۱۹۱۳
۵ اکیلیو فراکاسی میلان ۱۹۱۴
۶ لویگی بونلی میلان ۱۹۲۹
۷ الکساندرو بوزانی فلورانس ۱۹۵۵
۸ مارتینو ماریو مورنو تورینو ۱۹۶۷
۹ اولریک هپلی میلان ۱۹۸۳

اسپانیایی

[ویرایش]
ردیف مترجم قرآن محل چاپ تاریخ چاپ
۱ خوزه گربر روبلس مادرید ۱۸۴۴
۲ ویسنتو اورتیزپوئبلا بارسلون ۱۸۷۲
۳ بنینود مورجوندوی اورگار توندو مادرید ۱۸۷۵
۴ دخواکون گارسیا براوو بارسلون ۱۹۰۷
۵ اولاً وریته برگوا مادرید ۱۹۳۱
۶ سیف‌الدین رحال بوینس آیرس ۱۹۴۵
۷ رافائل کاستلانوس بوینس آیرس ۱۹۵۳
۸ رافائل کان سینوس آسنس مادرید ۱۹۵۱
۹ ایتالیو چیوسی کپنهاک ۱۹۷۰
۱۰ خولیو کورتس مادرید ۱۹۷۹

گرجی

[ویرایش]
ردیف مترجم قرآن محل چاپ تاریخ چاپ
۱ پتر میریاناشویلی ۱۹۰۵
۲ امامقلی باتوانی
۱۰ گیورگی لوبژانیدزه تفلیس ۲۰۱۳

کردی

[ویرایش]
ردیف مترجم قرآن محل چاپ تاریخ چاپ
۱ محمد قلی‌زاده (یا محمد کویی گالی زاده) بغداد ۱۹۷۱ میلادی
۲ محمد خال (به‌نام «تفسیر خال») بغداد ۱۹۷۹ میلادی
۳ ملا عبدالکریم مدرس[۵] (به‌نام «تفسیر نامی») ایران ۱۳۶۶ خورشیدی
۴ محمدصالح ابراهیمی[۶][۷] مشهد ۱۳۷۹ خورشیدی
۵ عبدالرحمان شرفکندی (به‌نام «قرآن پیروز») تهران ۲۰۰۰ میلادی
۶ ب‍ره‍ان م‍ح‍م‍دام‍ی‍ن ع‍ب‍دال‍ک‍ری‍م‌[۸] تهران ۲۰۰۰ میلادی
۷ صدیق صفی‌زاده تهران ۱۳۸۸ خورشیدی
۸ مصطفی خرم‌دل[۹] تهران ۱۳۹۲ خورشیدی

منابع

[ویرایش]
  1. خرمشاهی، بهاءالدین، ۱۳۲۴ -، دانش‌نامهٔ قرآن و قرآن‌پژوهی، ج۱، ص ۵۹۸.
  2. جمعی از محققان، ویژه‌نامهٔ مرکز ترجمه قرآن مجید به زبان‌های خارجی، ص ۶۶.
  3. بینارق، عصمت، کتاب‌شناسی جهانی ترجمه‌هاو تفسیرهای چاپی قرآن به ۶۵زبان، ص ۲۹۴.
  4. نخستین ترجمه قرآن به زبان کردی سورانی بایگانی‌شده در ۱۶ فوریه ۲۰۲۰ توسط Wayback Machine، وب‌سایت رکوردهای جهانی الخیرات.
  5. اطلاعات کتابشناختی: ده‌قی ته‌فسیری نامی بایگانی‌شده در ۲۳ دسامبر ۲۰۱۴ توسط Wayback Machine، وب‌سایت کنسرسیوم محتوای ملی.
  6. نخستین مترجم قرآن به زبان کردی درگذشت، وب‌سایت ایکنا.
  7. ال‍ق‍رآن ال‍ک‍ری‍م / خ‍طاط ع‍ث‍م‍ان طه؛ م‍ت‍رج‍م م‍ح‍م‍دص‍ال‍ح اب‍راه‍ی‍م‍ی بایگانی‌شده در ۱۵ نوامبر ۲۰۱۹ توسط Wayback Machine، وب‌سایت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران.
  8. ت‍ه‌ف‍س‍ی‍ری ئ‍اس‍ان ب‍و ت‍ی‍گ‍ه‌ی‍ش‍ت‍ن‍ی ق‍ورئ‍ان‌/ ن‍ووس‍ی‍ن‍ی ب‍وره‍ان م‍ح‍ه‌م‍ه‌دئ‍ه‌م‍ی‍ن ع‍ب‍دولک‍ه‌ری‍م بایگانی‌شده در ۱۵ نوامبر ۲۰۱۹ توسط Wayback Machine، وب‌سایت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران.
  9. شنه‌ی ره‌حمه‌ت / نووسراوی موسته‌فا خورره‌مدل بایگانی‌شده در ۶ مارس ۲۰۱۹ توسط Wayback Machine، وب‌سایت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران.
  • ابولقاسم رادفر (۱۳۸۳کتابشناسی ترجمه‌های قرآن به زبان‌های خارجی، ترجمهٔ ابولقاسم رادفر، تهران: مرکز بازشناسی اسلام و ایران، شابک &#۸۲۰۶;۹۶۴-۸۴۱۸-۰۱-۲ &#۸۲۰۶; مقدار |شابک= را بررسی کنید: invalid character (کمک)
  • کتابشناسی جهانی ترجمه‌ها و تفسیرهای چاپی قرآن مجید به ۶۵ زبان، فراهم آورنده: عصمت بنیارق-خالد ارن، ترجمه و نگارش: محمدآصف فکرت، انتشارات بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی، ۱۳۷۳
  • ترجمه‌های ممتاز قرآن در ترازوی نقد، محمد علی کوشا، انتشارات مبین، قم، ۱۳۸۸.
  • پژوهشی پیرامون ترجمه‌های برتر قرآن به فارسی، محمد علی کوشا، انتشارات کتاب مبین، قم، ۱۳۹۱.