ویکیپدیا:گزیدن مقالههای خوب/معوذتین
معوذتین
[ویرایش]- بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاهها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.
ویرایش ورودیها | |||
---|---|---|---|
اندازهٔ مقاله | ۳۷٬۱۴۲ | ||
آیا مقاله ترجمه از ویکیهای دیگر است؟ | خیر | ||
املا و انشای خوب |
![]() | ||
دیباچهٔ مناسب |
![]() | ||
منبعدارکردن همهٔ مطالب |
![]() | ||
یادکرد صحیح منابع |
![]() | ||
جایگزینی منابع نامعتبر (بهخصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر |
![]() | ||
بررسی حق نشر (متن و پروندهها) |
![]() | ||
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب |
![]() | ||
رده و میانویکی مناسب |
![]() | ||
تصویر(های) مناسب |
![]() | ||
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژههای خواهر |
![]() | ||
پیوند پایدار منابع برخط | بهزودی انجام میشود | ||
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودیها را تأیید نکردهاست. |
نامزدکننده: Shobhe (بحث · مشارکتها)
تاریخ نامزد کردن: ۴ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۰۰:۵۶ (UTC)
- ۱٬۰۴۵ روز پیش نامزد شدهاست.
- مقاله با توجه به منابع معتبر در وپ:اسلام و وپ:قرآن، آماده خوبیدگی است و به تمام جوانب موضوع خودش پرداخته است. Shobhe ۴ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۰۰:۵۶ (UTC)
- سلام و تشکر جهت تکمیل این مقاله و سایر مقالات مربوط به قرآن.
- نخستین چیزی که پس از بررسی بخشی از مقاله به چشمم خورد، مقدمه است. به نظرم بهتر است آن را کوتاه کنید و جملهبندیها را تغییر دهید. جملات مقدمه دقیقاً همان جملات متن مقاله است و وقتی خوانندهای مقاله را کامل بخواند شاید ذهنیت بدی در او ایجاد شود.
- معادلهای لاتین از جمله oz و colophon را در پانویس بیاورید. مهدی صفار ۱۹ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۱۷ (ایران) ۸ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۱۴:۴۷ (UTC)
- @Mahdy Saffar عرض ادب و سلام خدمت جناب صفار گرامی. ممنون از الطافتان. در خصوص لید، بله باید تغییر یابد ولی چون این احتمال هم هست که متن مقاله تغییر کند، همیشه لید را می گذارم برای مرحله آخر. با این حال یک بازنویسی تا فردا برایش مینویسم. در خصوص انتقال معادل انگلیسی به پانویس، اوامر انجامیده شد. Shobhe ۹ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۰۰:۴۰ (UTC)
بررسی اول کاربر مرتضا
- در لید، معنای استعاذه را آورده اید در حالی که باید معنای تفویذ را بیاورید.
- «در مقابل دیدگاه ابن مسعود که تردید در خصوص جزئیت معوذتین در قرآن را مطرح میکند، ادعای یزید بن هارون مبنی بر تکفیر منکرین جزئیت این دو سوره قرار دارد.» --> در مقابل؛ یزید بن هارون کسانی را که این دو سوره را جزو قرآن نمی دانند، تکفیر کرده است.
- «در این خصوص مخالفتهای بسیاری با او در این زمینه صورت گرفتهاست.» --> با او در این مورد مخالفت زیادی شده است.
- «برخی از مفسرین به اعتبار یا عدم اعتبار انتساب این نسبت به او پرداخته و گروهی دیگر به توجیه نسبت انکاری او پرداختهاند.» --> بعضی مفسران این کار او را معتبر و بعضی نامعتبر دانسته اند و گروهی نیز انکار او را توجیه کرده اند.
- «از روایات دینی چنین به نظر میرسد .... محمد از بستر بیماری برخاست.» به نظر برای لید مناسب نیست. در لید خلاصه و چکیده ای از متن گفته می شود و نه کل آن. اگر می خواهید اشاره کنید بگویید که روایات اسلامی می گویند محمد، که توسط جادو بیمار شده بود، به کمک این دو سوره، توانست از بستر بیماری برخیزد.
- «بر اساس گزارش منابع قرآنی، ابن مسعود، دو سورهٔ ناس و فلق را از قرآن نمیدانست و به همین دلیل، معوذتین را از قرآن حذف کرد.» اول این که منابع قرآنی یعنی چه؟ ثانیا جمله دوم حشو است. این که بگویید «ابن مسعود این دو سوره را جزئی از قرآن نمی دانست» معنای مورد نظر شما را تمام و کمال دارد.
- «در همین خصوص از جعفر صادق گزارش شدهاست که پس از آن که در رکعتهای نمازش معوذتین را قرائت کرد، بر این مطلب که این دو سوره جزئی از قرآن هست و ابن مسعود در این خصوص یا اشتباه کردهاست و یا دروغ گفتهاست، تأکید میکند.» ---> گفته می شود جعفر صادق در نمازش این دو سوره را قرائت می کرد و با این کار بر جزء قرآن بودن آنها صحه می گذاشت.
- «برخلاف آنچه در اعراب جاهلی به صورت پناه بردن به نیروهای شیطانی میبود» جمله شما این معنا را می دهد که اعراب جاهلی به نیروهای شیطانی پناه می بردند. به نظرم منظورتان این نبوده است.
- «تعاویذ» -->تعویذها
- «ابن عطیه از باب اضافه کردن مسمی به اسم، عبارت «معوذة الاولی» را برای سوره فلق استعمال کردهاست.» از چه بابی؟ اضافه کردن مسمی به اسم یعنی چه؟
کار ادامه دارد. ٪ مرتضا (بحث) ۱۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۲۰:۱۵ (UTC)
موارد بررسی کاربر مرتضا
- در اینباره متوجه نشدم مشکل کجاست. استعاذه یعنی به کار بردن تعویذ. حالا آیا منظورتان این است که معنای تعویذ در مقاله نیامدهاست؟
- اسم مقاله شما، معوذتین است و باید قاعدتا معوذتین را معنا کنید. معنای کلمه استعاذه را در مقاله استعاذه می توانید بگویید. این که یک بخش را به استعاذه اختصاص داده اید، اشکالی ندارد، اما این که در لید مقاله، یک پاراگراف را به معنا و ریشه لغوی آن اختصاص دهید به نظرم جالب نیست.
انجام شد
انجام شد
انجام شد
انجام شد
انجام شد
انجام شد
انجام شد، بازنویسی شد.
- الان جمله بازنویسی شده شما این است: «برخلاف آنچه در اعراب جاهلی به صورت تسلیمپذیری در برابر نیروهای میبود» نیروهای چی؟ ٪ مرتضا (بحث) ۱۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۹:۵۲ (UTC)
انجام شد
انجام شد، از قلمبه سلمبگیاش کم کردم و شفاف تر نوشتم. شاید نیاز باشد یک بازنویسی دیگر هم بکنم. اگر لازم است بفرمایید.
- اگر اینطور بنویسید به نظرتان بهتر نیست؟ «و تنها ابن عطیه
پس از اضافه کردن مسمی (معوذه) به اسم جنس (سوره)، وصف سوره (الاولی) را پس از آن آوردهاست وعبارت «سورةَ معوذةِ الاولی» را برای سوره فلق استعمال کردهاست.» اگر روی نوشتن ترکیب عبارت هم اصرار دارید، می توانید این توضیح را به صورت یادداشت اضافه کنید: «در این عبارت «سوره» اسم جنس است که با «الاولی» یک عبارت وصفی می سازد و «معوذه» به عنوان مسما به این ترکیب اضافه شده است.» یا یک همچین چیزی. ٪ مرتضا (بحث) ۱۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۹:۵۲ (UTC)
- اگر اینطور بنویسید به نظرتان بهتر نیست؟ «و تنها ابن عطیه
- عرض ادب خدمت جناب ٪ مرتضا عزیز. ممنون از قبول نظات. موارد تقریبا انجام شد. ماند گزینه اول که نیاز به توضیح بیشتر است. ارادتمند.Shobhe ۱۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۰:۲۲ (UTC)
- @مرتضا هر دو مورد انجام شدند. Shobhe ۱۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۰:۴۵ (UTC)
@Shobhe: معنای لغوی معوذتین و تعویذ چیست؟ جمله اول را بهتر است اینطور بنویسیم: «معوذتین یا معوذتان (به معنای ...)، عنوانی قرآنی است که به دو سوره فلق و ناس اطلاق میشود؛ چون محمد، پیامبر اسلام، این دو سوره را تعویذ (به معنای ...) معرفی کردهاست.» ٪ مرتضا (بحث) ۱۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۲۰ (UTC)
- @مرتضا تصحیح شد. معوذتین یعنی دو تعویذ یا دو معوذه (تعویض نیز همان حرز و دعای نوشته شده است.) اگر نیاز به تصحیح دارد بفرمایید و اگر لازم دیدید بگویید تا بفرستم در یادداشت. Shobhe ۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۲۱:۴۰ (UTC)
- @Shobhe: لطفا مورد 8 را عنایت بفرمایید. ٪ مرتضا (بحث) ۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۷:۱۷ (UTC)
- معانی لغوی را که در لید نوشته اید، در بخش «استعاذه، ...» وارد کنید.
- به نظرم «واژه شناسی» عنوان مناسبتری برای «استعاذه، ...» است.
متاسفانه فرصت نشد ادامه دهم. فعلا تا اینجا. ٪ مرتضا (بحث) ۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۷:۳۱ (UTC)
- @مرتضا تصحیحها انجام پذیرفت. Shobhe ۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۸:۳۲ (UTC)
تشکر. خب نکته من این است که «در اعراب جاهلی به صورت تسلیمپذیری در برابر نیروهای شیطانی میبود»، با عقل من جور در نمی آید. یعنی اعراب جاهلی به شیطان پناه می بردند و تسلیم شیطان می شدند؟ منابعی که در انتهای این جمله گذاشته اید، در دسترس نیست. آیا می توانید بگویید از کدام جمله این استنباط صورت گرفته است؟ ضمنا به طور کلی لازم است ارجاعتان صریحتر و دقیقتر باشد. مثلا من ارجاع شماره 4 شما را ارجاعی نمی دانم که موجب تاییدپذیری شود. باید دقیقتر ارجاع دهید. در ارجاع شماره 5 هم به مدخل معوضتان در فرهنگ اصطلاحات فقهی ارجاع کرده اید. در فرهنگ اصطلاحات فقهی حسین مروج (1379)، در بخش معوضتان کلا دو جمله نوشته شده است که هیچکدام در این پاراگراف نیامده است و فکر کنم در ارجاع، اشتباهی صورت گرفته است. کنترل ارجاع شماره 3 هم به دلیل دسترسی نداشتن، برایم میسر نیست. می توانید برای دسترسی به این مورد به من کمک کنید؟ ٪ مرتضا (بحث) ۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۴۶ (UTC)
- @مرتضا عرض ادب.
- عبارت مورد نظر اینجاست: «قرآن كريم با نزول نخستين سورههاي مكى مانند ناس و فلق به تبيين استعاذة حقيقى پرداخت و بر خلاف تفكر جاهلى كه تسليم پذيري در برابر نيروهاي شيطانى را رواج مىداد، استعاذه را تنها پناه بردن به خداوند از هر شر و بدي و وسوسة شيطانى دانست.» همین الانش هم هستند فرقههایی که به شیطان پناه میبرند و در مناسکی به شیطان توسل میکنند.
- اینکه فرمودید منابع در دسترس نیست، لینکش در بخش منابع هست.
- پاورقیها دقیق خوردهاند. پاورقی شماره ۲ مربوط به مورد پناه به شیطان است و پاورقی شماره ۳ و ۴ و ۵ مربوط به کلمه «معوذتان». پاورقی شماره ۵ نیز بابت همین است که معوذتان در کنار معوذتین اسم این سوره است. در مورد پاورقی سوم نیز من نسخه پی دی افش را دارم. اگر لازم است برایتان بفرستم. Shobhe ۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۱۶ (UTC)
- شاید با عجله نوشتم. من می خواستم منبع عبارتی که عبارت مورد اشاره شما را تایید کند، بررسی کنم. همانطور که گفتید ارجاعات 2 و 3 و 4 و 5 مربوط به کلمات بود. در اصل باید به منبع 6 مراجعه می شد که شد. منتها نظر من این است که دانشنامه جهان اسلام منبع معتبری برای ترسیم دوران جاهلیت نیست و اگر می خواهیم واقعیتی را به دوران جاهلیت نسبت بدهیم باید از منابع تاریخی استفاده کنیم. بنابراین به نظرم بهتر است که از بیان این مطلب که در زمان جاهلیت مردم به شیطان پناه می برندند، صرف نظر کنید یا اگر نمی پذیرید، دست کم خیلی شفاف در جمله بگویید که این تعبیر دانشنامه جهان اسلام است. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۶:۲۳ (UTC)
- @مرتضا تشکر از بررسی شما. منبع دایرةالمعارف بزرگ اسلامی است نه دانشنامه جهان اسلام و نویسنده مدخل نیز احمد بادکوبه هزاوه که فکر کنم اعتبار کافی را داشته باشد. و من متوجه نشدم چرا باید یک مطلب بخصوص (دوران جاهلیت) از باقی مطالب این دانشنامه مستثنی بشود. به هر حال مدتی را وقت بدهید تا برایش جستجویی بکنم. تقریبا ۱۰ روز. ببینم مستندات دیگری برایش یافت میشود یا خیر. اگر یافت شد که میافزایم و الا در موردش گفتگو خواهیم کرد که چه باید صورت بگیرد. Shobhe ۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۷:۲۵ (UTC)
- چون عصر جاهلیت مربوط به قبل از اسلام است و نه اسلام. در اعتبار فردی که نام بردید، شکی نیست. اما ایشان اسلام شناس است و نظر ایشان، نظر منابع اسلامی است و نه برآمده از بررسی شواهد و قرائن تاریخی. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۴۱ (UTC)
- @Shobhe: درود. چه خبر؟ ٪ مرتضا (بحث) ۱۶ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۹:۴۹ (UTC)
- @مرتضا عرض ادب. فعلا به صورت غیر فکت مبدلش کردم؛ تا بگردم و ببینم منبع بهتری می یابم یا خیر. فعلا چند مبع را نگاهی انداختم، چیز مناسبی نبود. Shobhe ۲۱ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۰۶:۳۷ (UTC)
- من تغییری انجام دادم تا انتساب نظر به نظردهنده کمی شفاف تر شود. اگر با این انشا موافق هستید، کار را ادامه دهیم. حقیقت این است که بعید می دانم بشود فکت تاریخی معتبر در این زمینه پیدا کرد؛ چون خود منبع، چنان که خودتان هم اشاره کرده اید، می گوید که نزول این دو سوره، محمد را از اتهام ارتباط با نیروهای شیطانی مبرا کرده است. بنابراین ارتباط با نیروهای شیطانی، «اتهام» بوده است و با رایج بودن «پناه بردن» به نیروهای شیطانی در تناقض است. با این حال چون نظر به یک شخص منتسب می شود، می توان آن را منعکس کرد. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۵۴ (UTC)
- @مرتضا عرض ادب. فعلا به صورت غیر فکت مبدلش کردم؛ تا بگردم و ببینم منبع بهتری می یابم یا خیر. فعلا چند مبع را نگاهی انداختم، چیز مناسبی نبود. Shobhe ۲۱ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۰۶:۳۷ (UTC)
- @Shobhe: درود. چه خبر؟ ٪ مرتضا (بحث) ۱۶ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۹:۴۹ (UTC)
- چون عصر جاهلیت مربوط به قبل از اسلام است و نه اسلام. در اعتبار فردی که نام بردید، شکی نیست. اما ایشان اسلام شناس است و نظر ایشان، نظر منابع اسلامی است و نه برآمده از بررسی شواهد و قرائن تاریخی. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۴۱ (UTC)
- @مرتضا تشکر از بررسی شما. منبع دایرةالمعارف بزرگ اسلامی است نه دانشنامه جهان اسلام و نویسنده مدخل نیز احمد بادکوبه هزاوه که فکر کنم اعتبار کافی را داشته باشد. و من متوجه نشدم چرا باید یک مطلب بخصوص (دوران جاهلیت) از باقی مطالب این دانشنامه مستثنی بشود. به هر حال مدتی را وقت بدهید تا برایش جستجویی بکنم. تقریبا ۱۰ روز. ببینم مستندات دیگری برایش یافت میشود یا خیر. اگر یافت شد که میافزایم و الا در موردش گفتگو خواهیم کرد که چه باید صورت بگیرد. Shobhe ۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۷:۲۵ (UTC)
- شاید با عجله نوشتم. من می خواستم منبع عبارتی که عبارت مورد اشاره شما را تایید کند، بررسی کنم. همانطور که گفتید ارجاعات 2 و 3 و 4 و 5 مربوط به کلمات بود. در اصل باید به منبع 6 مراجعه می شد که شد. منتها نظر من این است که دانشنامه جهان اسلام منبع معتبری برای ترسیم دوران جاهلیت نیست و اگر می خواهیم واقعیتی را به دوران جاهلیت نسبت بدهیم باید از منابع تاریخی استفاده کنیم. بنابراین به نظرم بهتر است که از بیان این مطلب که در زمان جاهلیت مردم به شیطان پناه می برندند، صرف نظر کنید یا اگر نمی پذیرید، دست کم خیلی شفاف در جمله بگویید که این تعبیر دانشنامه جهان اسلام است. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۶:۲۳ (UTC)
- به جای «جزئیت قرآن» عنوان بهتری به نظرتان نمی رسد؟ مثلا «قرار داشتن در قرآن» یا عبارت بهتر دیگری؟ با توجه به محتوا، منظورتان این است که آیا جزو قرآن هست یا نه. اما خود عنوان معنای جزئی بودن را متبادر می کند. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۵۴ (UTC)
- @مرتضا در مورد آن فکت،بسیار هم عالی. ویرایشتان کاملا صحیح.
- اما در مورد جزئیت قرآن، هدف این است که قرآن بود این دو سوره محل اختلاف بوده. برخی میگفتند اینها دعای پیامبر است نه قرآن. مثل عبارت اعوذ بالله من الشیطان رجیم و حتی بسم الله الرحمن الرحیم که آیا جزئی از قران هستند و یا توسط پیامبر یا کاتبان قرآن اضافه شدهاند. حتی در مورد سوره حمد نیز این مورد گزارش شده. عنوان بهتری که مفهوم را برساند، به ذهنم نمیرسد. «از قرآن بودن» یا «قرآنی بودن» و یا این دست چیزها را خیلی نمیپسندم. شما پیشنهاد دیگری ندارید؟ Shobhe ۲۸ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۹:۳۲ (UTC)
- بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاهها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.