ویکیپدیا:گزیدن مقالههای خوب/رینالد شاتیون
ظاهر
رینالد شاتیون
[ویرایش]- بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاهها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.
ویرایش ورودیها | |||
---|---|---|---|
اندازهٔ مقاله | ۶۷ | ||
آیا مقاله ترجمه از ویکیهای دیگر است؟ | بله | ||
املا و انشای خوب | |||
دیباچهٔ مناسب | |||
منبعدارکردن همهٔ مطالب | |||
یادکرد صحیح منابع | |||
جایگزینی منابع نامعتبر (بهخصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر | |||
بررسی حق نشر (متن و پروندهها) | |||
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب | |||
رده و میانویکی مناسب | |||
تصویر(های) مناسب | |||
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژههای خواهر | |||
پیوند پایدار منابع برخط | بهزودی انجام میشود | ||
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودیها را تأیید نکردهاست. |
نامزدکننده: ImanFakhriTalk
تاریخ نامزد کردن: ۲۴ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۵۳ (UTC)
- ۱٬۲۶۳ روز پیش نامزد شدهاست.
رینالد شاتیون بنا به نظر بیشتر مورخان جنگهای صلیبی، یکی از اشخاص تاثیرگذار در تاریخ جنگهای صلیبی است (به نظر خودم به تنهایی توانست روند را به نفع صلاحالدین تغییر دهد). مقاله ترجمه نسخه انگلیسی آن است که به نظرم از همه نظر کامل و جامع است. با این حال تغییرات اندکی را در بعضی از بخشها اعمال کردم. پیشاپیش از همه دوستان بابت بررسی این مقاله و بیان نظراتشان سپاسگزارم.
- @ImanFakhri: موضوع جالبی است اما کاش مقاله خود صلاح الدین را می آوردی.--سید (بحث) ۲۶ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۰۶:۵۹ (UTC)
- @Sa.vakilian: مشغول نوشتنش هستم و احتمالا تا دو سه ماه آینده به گمخ بیارمش. ImanFakhriTalk ۲۶ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۰۲ (UTC)
- در عنوان مقاله از رونو استفاده شده، در متن رنو. من طبق منابعی که در اختیار داشتم، عنوان رینالد را برای مقاله انتخاب کرده بودم اما جناب ارژنگ براساس تلفظ زبان فرانسه به عنوان رونو منتقل کردند و بعد از آن ویرایشهایی در مقاله انجام دادند.
- خب رونو یا رنو یکی را انتخاب کنید تا متن و عنوان همسان باشد. ٪ مرتضا (بحث) ۴ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۴۳ (UTC)
- رینالد هم هنوز در متن دیده می شود؛ مثلا «در غیاب رینالد، کنستانس درصدد بود...» ٪ مرتضا (بحث) ۴ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۴۵ (UTC)
- خب رونو یا رنو یکی را انتخاب کنید تا متن و عنوان همسان باشد. ٪ مرتضا (بحث) ۴ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۴۳ (UTC)
- @مرتضا: انجام شد. --ImanFakhriTalk ۴ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۲۲:۳۸ (UTC)
- «پس از دست میراث پدرش،[ب] طی جنگ صلیبی دوم در سال ۱۱۴۷ عازم شرق شد.» پس از از دست دادنِ؟ اصلاح شد.
- «وی در پادشاهی اورشلیم مستقر و به خدمت ارتش خاندان سلطنتی بهعنوان مزدور درآمد.» مستقر شد اصلاح شد.
- «رُنو پس از مدتی با کُنسْتانس، حاکم شاهزادهنشین انطاکیه، در سال ۱۱۵۳ با وجود مخالفت اتباع و اشراف، ازدواج کرد.» جمله را بازنویسی کنید. اجزای جمله را جابجا کنید تا روانتر شود. اصلاح شد.
- «در این زمان بالدوین چهارم حبرون یا الخلیل را نیز به وی اعطا کرد» وی کیست؟ رنو یا استفانی؟ به رنو
- لطفا در متن تصریح کنید. ٪ مرتضا (بحث) ۴ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۴۳ (UTC)
- «او کنترل کاروانهای تجاری مابین مصر و سوریه بر عهده شد» رنو؟ بله، رنو به عنوان حاکم ماورای اردن
- لطفا در متن تصریح کنید. ٪ مرتضا (بحث) ۴ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۴۳ (UTC)
- پیشنهاد: جمله ای که در لید پس از مرگ رنو نوشته اید را به انتهای پاراگراف اول لید منتقل کنید. اصلاح شد.
- شاتیون-سو-لوآر نام روستاست؟ نام کمونیست در شهرستان لوآره در فرانسه.
- لطفا در متن یا به صورت یادداشت تصریح کنید. ٪ مرتضا (بحث) ۴ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۴۳ (UTC)
- در ابتدای زندگی، تصریح کنید که محل تولد او یا دونزی امروز در کدام کشور واقع است. انجام شد.
- «درصدد ترغیب کنستانس، حاکم انطاکیه، برآمد» ترغیب به چی؟ ازدواج؟ بله، اصلاح شد.
- «در حالی بدنش پوشیده از عسل بود، عریان در مقابل خورشید بنشیند» این یک جور شکنجه بوده؟ یا تحقیر؟ نوعی شکنجه که در قرون میانه رایج بوده.
- لطفا به صورت یادداشت تصریح کنید. ٪ مرتضا (بحث) ۴ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۴۳ (UTC)
تا سر اسارت ٪ مرتضا (بحث) ۳ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۲۰ (UTC)
- @مرتضا: انجام شد. --ImanFakhriTalk ۳ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۴:۳۰ (UTC)
- «رونو از این یورشها یک دلیل داشتهاست: غنائمی که از غارت این کاروانها نصیبش میشد یا ممانعت از پیشروی صلاحالدین در منطقه و الحاق مناطق جدید به قلمروش بود.» گفته اید یک دلیل ولی دو دلیل نوشته اید. برنارد همیلتون معتقد است رونو یکی از دو دلیل را داشته است. به همین جهت دو دلیل ذکر شدند
- در بند فوق به نام مورخانی که چنین عقیده ای دارند اشاره کنید. یک جای دیگر هم برچسب کدام گذاشتم.
- «در برههای که صلاحالدین درصدد فتح حلب پس از مرگ امیر جوان زنگی بود» منظور از امیر جوان کیست؟پسر نورالدین زنگی، صالح اسماعیل
- «تا او را متقاعد کند که بمباران قلعه را در حین عروسی پسرش متوقف کند» اصطلاح بمباران به نظرم سنخیتی ندارد. منظورتان از سنخیت متوجه نشدم؛ معمولا طی محاصرهها، نیروهای محاصرهکننده با استفاده تربوشه و یا منجنیق شهر یا قلعه را «بمباران» میکردند. برای این مسئله در همه منابع از لفظ «بمباران کردن» شده(حتی در انگلیسی از لفظ bombarding استفاده میشود) به همین خاطر من هم از معادل استفاده کردم.
- « چراکه آتشبس میان پادشاهی و صلاحالدین بوده» منظور کدام پادشاهی است؟ اصلاح شد؛ چون به کرات در متن گفته بودم پادشاهی اورشلیم، در اینجا دیگر ننوشتم.
تا سر اعدام ٪ مرتضا (بحث) ۹ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۲۳:۱۸ (UTC)
- @مرتضا: اصلاح شد. ImanFakhriTalk ۹ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۲۳:۴۵ (UTC)
- «رونو و جرارد رایدفورت در تلاش بودند تا گی را برای حمله به ارتش صلاحالدین ترغیب کنند» چون بار اول است نام گی را کامل بنویسید و ذکر کنید پادشاه اورشلیم است. پیش آن بهکرّات نام کامل را ذکر کردم و حتی بخشی از متن هم در مورد پادشاه شدن وی است.
- «رونو ریموند را متهم کرد که با دشمن همکاری میکند تا پادشاه.» جمله ناتمام به نظر می رسد. با توجه به جمله قبلیاش، به نظرم کامل است. با این حال کمی اصلاحش کردم.
- یکی دو مورد هم الگوی کدام استفاده کردم.
- یادکرد Runciman 1989 به نظرم اشکال داره. پک سنج قرمزش کرده.
- منبع Baldwin, Marsall W. (1969) هم یک خطا دارد.
٪ مرتضا (بحث) ۱۰ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۰۴ (UTC)
- @مرتضا: اصلاح شد. --ImanFakhriTalk ۱۱ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۰۱:۰۸ (UTC)
بسیار خوب. اگر نظر دیگری نبود، تا چند روز آینده جمع بندی می کنم. ٪ مرتضا (بحث) ۱۱ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۴۸ (UTC)
- بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاهها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.