ویکیپدیا:گزیدن مقالههای خوب/روپرت گرینت
روپرت گرینت
[ویرایش]مقاله، ترجمهٔ مقالهای خوب از ویکیپدیای انگلیسی است. مشکلات ترجمه را در زمانی بازخوانی رفع کردم. قسمتهای از ترجمه را که گنگ بودند با متن انگلیسی مطابقت دادم و اصلاح کردم. غیر از این، مشکلی از حیث معیارهای مقالهٔ خوب وجود نداشت، پس مقاله خوب شد — حجت/بحث ۱۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۲۷ (UTC)
- بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاهها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.
ویرایش ورودیها | |||
---|---|---|---|
اندازهٔ مقاله | ۷۳٬۳۷۳ | ||
آیا مقاله ترجمه از ویکیهای دیگر است؟ | اکثرا بله | ||
املا و انشای خوب |
![]() | ||
دیباچهٔ مناسب |
![]() | ||
منبعدارکردن همهٔ مطالب |
![]() | ||
یادکرد صحیح منابع |
![]() | ||
جایگزینی منابع نامعتبر (بهخصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر |
![]() | ||
بررسی حق نشر (متن و پروندهها) |
![]() | ||
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب |
![]() | ||
رده و میانویکی مناسب |
![]() | ||
تصویر(های) مناسب |
![]() | ||
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژههای خواهر |
![]() | ||
پیوند پایدار منابع برخط | بهزودی انجام میشود | ||
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودیها را تأیید نکردهاست. |
نامزدکننده: Arashk rp2 (بحث • مشارکتها)
تاریخ نامزد کردن: ۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۵۹ (UTC)
- ۹۴۹ روز پیش نامزد شدهاست.
درود دوستان
این مقاله تا پیش از ترجمه در این وضعیت بوده و امروز که مقاله را نامزد خوبیدگی میکنم در این وضعیت است، تمام منابع و جدولها بروز شدند. پانویس برای واژهها و عبارات ضروری اضافه شد، در مقاله لینک قرمزی وجود ندارد. بخشهای «نقشآفرینیشناسی» و «نامزدیها و جایزهها» بعلت بالا رفتن حجم مقاله تفکیک شدند. نسخه انگلیسی این مقاله در ویکی از مقالات خوب است و من نیز از منابع این مقاله استفاده کردند و همچنین برخی نکات دیگری نیز به مقاله اضافه کردم تا مقاله بروزتر شود. این مقاله با توجه به حجم و منابع مناسب به نظر بنده شایستگی خوبیدگی را دارد. سپاس Arashk ★ (بحث) ۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۰۱ (UTC)
- بررسی حجت
در یک بررسی اولیه، چند اشکال را خودم برایتان رفع کردم و چندتای دیگر به چشمم خورد که مینویسم.
- اشتباه املایی: مثلاً «عجایت»، «پرفروش ترین»، «تاکنون»، «واشنگتن»، و .... خوب است وپ:اشتباهیاب را فعال کنید و وپ:ابرابزار را هم بر مقاله برانید.
- اشتباه ترجمه: «فالوور» و «پلتفرم» ترجمههای مناسبی نیستند و برایشان واژهٔ فارسی مرسوم داریم، همان جملهٔ «عجایت» از نظر انشا ضعیف است، جملههای معترضه (مثل « یک گروه تئاتر محلی که او را برای ایفای نقش یک ماهی در کشتی نوح و یک الاغ در یک نمایش عیسی مسیح انتخاب کردند») به سبک انگلیسی ترجمه شدهاند (در فارسی ما اینطوری نمینویسیم، بلکه مینویسیم «... که یک گروه تئاتر محلی بود که او را برای ایفای نقش یک ماهی در کشتی نوح و یک الاغ در یک نمایش عیسی مسیح انتخاب کردند»).
به نظر من مقاله از نظر پوشش محتوا و منابع، شرایط خوب شدن را دارد. مشکلش نداشتن نثر مناسب است که باید بازخوانی و ویراستاری شود. اگر خودتان میتوانید چه بهتر؛ اگر نه، دست کم موارد بالا را اصلاح کنید و خبر بدهید — حجت/بحث ۵ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۰:۴۴ (UTC)
- @Huji: ممنون از بررسی و نکاتی که گوشزد کردید. موارد بالا انجام شد. برخی موارد دیگری که متوجه آن شدم را هم اصلاح کردم. اگر موارد دیگری بود ممنون میشوم اطلاع بدهید تا رفع شود. سپاس از شما Arashk ★ (بحث) ۵ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۹:۱۳ (UTC)
- بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاهها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.