ویکیپدیا:گزیدن مقالههای خوب/الأدوار
ظاهر
بحث زیر پایان یافته است و بهزودی بایگانی خواهد شد.
بخشهای اصلی موضوع را دربرمیگیرد، نثر پاکیزه و بیاشتباه است، طراحی خوبی دارد و مطالب به خوبی منبعدهی شدهاند. mOsior (بحث) ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۵۳ (UTC)
الأدوار (ویرایش | تاریخچه) • بحث • پیگیری
بخشهای اصلی موضوع را دربرمیگیرد، نثر پاکیزه و بیاشتباه است، طراحی خوبی دارد و مطالب به خوبی منبعدهی شدهاند. mOsior (بحث) ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۵۳ (UTC)
الأدوار
ویرایش ورودیها | |||
---|---|---|---|
اندازهٔ مقاله | ۶۰٬۳۳۷ | ||
آیا مقاله ترجمه از ویکیهای دیگر است؟ | خیر | ||
املا و انشای خوب | |||
دیباچهٔ مناسب | |||
منبعدارکردن همهٔ مطالب | |||
یادکرد صحیح منابع | |||
جایگزینی منابع نامعتبر (بهخصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر | |||
بررسی حق نشر (متن و پروندهها) | |||
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب | |||
رده و میانویکی مناسب | |||
تصویر(های) مناسب | |||
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژههای خواهر | |||
پیوند پایدار منابع برخط | بهزودی انجام میشود | ||
ناظر: mOsior (بحث) ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۵۳ (UTC) |
نامزدکننده: (معرفی مقاله) Huji (بحث • مشارکتها) ۳۱ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۱:۳۹ (UTC)
مقالهٔ بسیار مرتبطی در ادوار قبلاً خوبیده شده. آن مقاله راجع به یک نظریهٔ علمی است (که البته الآن منسوخ شده). یکی از مهمترین کتابها در مورد این نظریه، موضوع مقالهای است که اینجا نامزد خوبیدگی کردهام. — حجت/بحث ۳۱ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۱:۳۹ (UTC)
- اول اینکه ناگهانی در لید پسرفت کردید؟ چه شد؟ :)) پاک یادم رفت! جالب این که وقتی گسترش دادمش، نظر «ساعن» راجع به کیفیت مقاله از «خوب» به «برگزیده» تغییر کرد! «اکثر رسالات قرون میانهٔ اسلامی در مکتب منتظمیه نوشته شدهاند» رسالات در چه زمینهای؟ موسیقی طبعاً؛ اصلاح شد مکتب منتظمیه را نمیشود ساخت؟ یا زیربخشی در ارموی ندارد که بشود به آن پیوند داد؟ ساختم! وقتی از الگوی اصلی استفاده میکنیم دیگر در متن پیوند نمیخواهد؟ اگر بلافاصله بعدش باشد، نه «رو میبایست» دوتا غلط دارد یکی رو و دیگری میبایست! استفاده از میبایست مکروه رو به حرام است. از میباید یا باید استفاده کنید. اصلاح شد «از روایتی دیگر توسط ابن فضلالله عمری» به «بر اساس روایت دیگری که ابن فضلالله آورده… .» درست شد «به بغداد در میانسالی» به «به بغداد و در میانسالی.» نه! مهاجرتش در میانسالی بود، و متن قرار بود این را بگوید اما بد نوشته بودم؛ اصلاح شد «بر میآید» به «برمیآید.» اصلاح شد میتوانید در تاریخچه به زندگی نویسنده طوری بپردازید (یا زیربخش بسازید) که تولدش را بدانیم و وقتی سالهای مهم را ذکر میکنید، نسبتی بهدست بیاوریم. تولد و وفات را به همان ابتدای تاریخچه افزودم «نگارش کردهاست» گاهی به «نگاشتهاست» تغییر بدهید که تکراری نشود. فعل همکرد ما را … ! «اگر چه این نسخه توسط یکی از بهترین شاگردان ارموی (شمسالدین احمد بن یحیی سهروردی) نگارش شده، از آنجا که این نکته فقط در یکی از نسخههای خطی ذکر شده، در مورد آن قطعیت وجود ندارد، اما با توجه به این که خواجه نصیرالدین طوسی به موسیقی آشنا بوده و صفیالدین ارموی همدورهٔ او بوده و در دربار هلاکو خان با وی در ارتباط بودهاست، چنین امری محتمل به نظر میرسد.» این جمله زیادی طولانی و ویرگولدار نشده؟ جمله را شکستم اینکه از بین اینهمه نام «الأدوار فی الموسیقی» را برگزیدهاید چه دلیلی دارد؟ نسخه تصحیحشدهاش با این نام است؟ مشهورترین نسخههایی که در دسترس هستند به این نام هستند، از جمله همان که عکسش را در مقاله گذاشتم چرا جایی به چاپها و تصحیحهای موجود (و ترجمهها) اشاره نکردهاید یا اینکه اولین نسخه غیرخطی آن در کجا و چه زمانی چاپ شده؟ (فقط نخستین ترجمه فارسی را ذکر کردهاید. آیا همان ترجمه امروزه ملاک است یا بازهم ترجمه شده؟) هنوز منبعی که اینها را به تفصیل شرح داده باشد نیافتهام آیا ملایمت و مطبوعسازی ارموی ربطی به مطبوعسازی غرب دارد؟ به نظرم بد نیست جایگاه این مطبوعسازی را با قبل و بعدش کمی شرح بدهید. نه ندارد؛ مطبوعسازی ارموی در چارچوب قواعد فیثاغورثی است، همچنان که در مکتب منتظمیه هم شرح دادم؛ در این مقاله هم اشارهای کردم. اما مطبوعسازی غرب مدتهای بعد توسط باخ رخداده و کلاً از نظام کوک خالص (که روش فیثاغورث هم مثالی از آن است) دور شدند. چون یک بحث کاملاً مستقل است، در این مقاله نیاید بهتر است «بودهآست» به «بودهاست.» عجیب است که اشتباهیاب ایراد نگرفته بود؛ اصلاح شد بد نیست تصویری هم از شکل نتنویسی ابجد بیاورید. «و آنچه برای توصیف فواصل موسیقایی استفاده میشود فاصلهٔ طولی پردههای ساز از یکدیگر.» جمله ناقص است. فعل پیدا شد! «در این مضمون» یعنی برای این کار؟ بازنویسی شد «کتاب شفا» نباید کج شود؟ سپردم کتابدارم همهٔ کتابها را کجکی بچیند! «دشاورتر» به «دشوارتر.» اصلاح شد «چپ کوک» نیمفاصله میخواهد. اصلاح شد «ضربآهنگ» را پیوند کنید. پیوند شد «دوایری» همان دایرهای است؟ جمعش است؛ اگر بنویسم دایرهای، شما نمیتوانید بدانید که آیا یای نکره به کار بردهام یا یای تبدیل اسم به صفت؛ به اضافهٔ این که هر ریتم با یک دایرهٔ جدا شرح داده شده، لذا باید جمع گفت. اما برای راحتی خوانش، کردمش «دایرههایی» «مراغی خود چند نوع مختلف از این را شرح داده» به «از این ضرب را» یا «از ضرب فاختی را.» اصلاح شد «از دید اون رایت[ت]،» جای ویرگول درست نیست. درست شد «تصحیحی دقیق بر متن» به نظرم «تصحیحِ دقیق متن» یا «تصحیحی دقیق از متن» بهتر است. اصلاح شد «بخش به بخش تجزیه و تحلیل کردهاست قابل توجه است» «بخشبهبخش» و «تحلیل کردهاست، قابل توجه است.» اصلاح شد در تاریخچه میتوان به نظریات پیش از ارموی نظیر نظر «محمد بن محمود بن محمد نیشابوری» نیز اشاره کرد و تفاوتهایش را برشمرد؟ جایش اینجا نیست، در مقالهٔ ادوار است؛ برای برگزیدگی آن هم برنامه دارم. با توجه به رساله موسیقی نیشابوری این جمله «قدیمیترین رسالهٔ موجود دربارهٔ نظریهٔ علمی موسیقی ایرانی» صحیح است؟ دورش گیومه میگذارم که معلوم بشود نقل قول است؛ این را کسانی میگویند که معتقدند نظریهٔ ادوار اولین نظریهٔ واقعاً «علمی» راجع به موسیقی ایرانی است (چون موقعیت وسطای زلزل و درجات ریزپردهای را دقیق و با محاسبه مشخص کرده) و نظریات پیش از آن (چون با محاسبه چنین نکردهاند، یا مثل آثار ابن سینا و فارابی، چند وسطای مختلف مطرح کردهاند) به حد کافی علمی نیستند؛ این البته تعبیر بنده است و عین این عبارت را در منابع نیافتهام. در دیباچه هم یک «بعد از آثار ابن سینا» جا افتاده بود که در متن بود؛ این را هم افزودم. رساله موسیقی خواجه نصیر، خیام و فارابی چه جایگاه و تفاوتی دارند؟ ر.ک. قبلی این را هم اتفاقی دیدم. شاید مطلبی داشته باشد. بررسی کردم؛ کلاً محمد بن محمود بن محمد نیشابوری فقط به نام دوازده مقام اشاره کرده و از نظر تئوری و محاسباتی آنها را شرح نداده؛ آن مقاله که پیوند دادید هم در همین حد اشاره میکند. پس ربط مستقیمی به این مقاله پیدا نمیکند. «این کتاب قدیمیترین را کتاب موجود دربارهٔ نظریهٔ علمی موسیقی ایرانی دانستهاند» جملهبندی درست نیست. اصلاح شد «شهابالدین صیرفی» و «عبدالله صیرفی» دو تن هستند؟ بله! و یک نفر سوم هم هست به اسم عبدالله بن محمود صراف صیرفی تبریزی، که آنی است که برایش مقاله داریم! لذا پیوندها را اصلاح کردم و یادداشتی هم افزودم (ر.ک. ص ۸۶ از این). کلاً هم راجع به شرحها در دو جا صحبت شده بود که یکی کردم. «این آخر به زبان فارسی است» گرتهبردای از عربی است ظاهراً. «که این دومی» بهتر است. در انتقالات متن، کلاً حذف شد در بخش نقد بهتر است نام نویسندگانی که نقد کردهاند یا نویسنده آن مقاله هستند را بیاورید که حالت نقد مشخص باشد. نام منتقد را افزودم «بررسی دیگر فاصلههای مجنب که در دوایر وجود دارند، دست کم یک نسبت دیگر (۲۱۸۷:۲۰۴۸ نزدیک به ۱۶:۱۵) نیز به دست میآید» یا بشود «از بررسی…» یا «... به دست میدهد.» اصلاح شد من از پاراگراف دوم نقد تقریباً چیزی نفهمیدم. بهتر شد؟ میشود الگوی گشتنی برای رسالههای موسیقی ساخت؟ خیلی شلوغ میشود؛ فعلاً یکی با تمرکز بر مکتب منتظمیه ساختم ببخشید طولانی شد. عالی بود! mOsior (بحث) ۳۱ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۱۹:۵۴ (UTC)
- @MOSIOR: به صورت توکار پاسخ دادم — حجت/بحث ۷ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۳:۰۴ (UTC)
- یک کتاب هم از Owen Wright هست که احتمال دارد که تناسبات بین مکتب منتظمیه و نظریات پیش از آن را شرح داده باشد (یعنی یک صفحههاییاش را که تورق کردم دیدم شرح داده) اما خیلی مفصل است نزدیک سیصد صفحه؛ اگر اشکال نداریم این را بگذاریم برای برگزیدگی! — حجت/بحث ۷ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۳:۲۵ (UTC)
- در مورد شرح و ترجمه فارسی چند مقاله برایتان پیدا کردم. فکر میکنم آوردن اینها جزء شمول باشد: شرح ادوار عباس معارف، شرح ادوار مراغی، ترجمه و تصحیح ادوار، نقد آن. این ترجمه از مترجمی ناشناخته است و تصحیح آن به عهده آریو رستمی بوده است. به نظرم میتوانید یکی دو مورد از این ترجمه و شرحها را با اطلاعات چاپ و نشر فارسی بیاورید تا مطلب کامل شود. در مورد پیوند کردن ضرباهنگ، منظورم در در خود بخش ضربآهنگ بود که پیوند ندارد نه در فهرست مطالب کتاب. mOsior (بحث) ۹ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۳۳ (UTC)
- بخش تصحیحات را افزودم؛ یک مورد دیگر هم (که عربی است و تازگی به دستم رسیده) افزودم. دومین موردی که فهرست کردید، تصحیحی است بر «شرح ادوار» مراغی، نه بر خود الأدوار ارموی؛ در نتیجه فهرستش نکردم. — حجت/بحث ۱۰ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۳:۵۶ (UTC)
- در مورد شرح و ترجمه فارسی چند مقاله برایتان پیدا کردم. فکر میکنم آوردن اینها جزء شمول باشد: شرح ادوار عباس معارف، شرح ادوار مراغی، ترجمه و تصحیح ادوار، نقد آن. این ترجمه از مترجمی ناشناخته است و تصحیح آن به عهده آریو رستمی بوده است. به نظرم میتوانید یکی دو مورد از این ترجمه و شرحها را با اطلاعات چاپ و نشر فارسی بیاورید تا مطلب کامل شود. در مورد پیوند کردن ضرباهنگ، منظورم در در خود بخش ضربآهنگ بود که پیوند ندارد نه در فهرست مطالب کتاب. mOsior (بحث) ۹ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۳۳ (UTC)