ویکیپدیا:نظرخواهی برای انتقال/زبان فارسی
بحثی که در ادامه میآید، در راستای پیشنهاد مطرحشده برای انتقال مقالهٔ زیر صورت گرفتهاست. لطفاً در آن تغییری ایجاد نکنید. موارد دیگر را میتوانید در صفحهٔ بحث مقاله و یا برای رسیدگی مجدد، در تابلوی اعلانات مدیران مطرح نمایید. در هر صورت، ویرایش دیگری برروی این صفحه انجام ندهید.
نتیجهٔ بحث چنین بود:
اجماع بر انتقال نیست.--Taranet (بحث) ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۵۸ (UTC)[پاسخ]
نظرخواهی برای انتقال «زبان فارسی» به «زبان پارسی[ویرایش]
درود. من از ایجاد این بحث قصد دارم که زبان فارسی را به زبان پارسی انتقال کنم. هر دو زبان نوشته شدهاست که در هر کدام که خواستید، رأی موافق بدهید. البته پیش از اینها یک چیز را بگویم. زبان ما ۲۵۰۰ سال است که نامش پارسی (Persian) از زمان فرمانروایی کوروش بزرگ بودهاست و این تاریخ ۲۵۰۰ ساله که کوروش بزرگ بنیان نهاد باعث افتخار ما است. منتها چون اعراب حرف پ ندارند از ف استفاده کردند و دستیدستی زبانمان را تغییر دادیم. تغییری که اصلاً درست نبود. -- Armanjafari ☺گفتگو ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۵۰ (UTC)[پاسخ]
- قبل از ایجاد نظرخواهی لطفا ویکیپدیا:قهوهخانه/ایدهپردازی#پارسی به جای فارسی را مطالعه نمائید. لطفا یکی از مدیران این نظرخواهی را ببنددAmiraram (بحث) ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۵ (UTC)[پاسخ]
زبان پارسی[ویرایش]
موافق نام زبان ما ۲۵۰۰ سال است که پارسی است و طی چندین دهه نمیتوان آن را تغییر داد. -- Armanjafari ☺گفتگو ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۵۰ (UTC)[پاسخ]
زبان فارسی[ویرایش]
- موافق این نام بسیار رایج تر است، در ضمن سره بودن هیچگاه ایجاد برتری نمیکند. وپ:سره و وپ:قن را به دقت مطالعه فرمایید. --Ali Reza ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۱ (UTC)[پاسخ]
- اتفاقاً بیشتر در دنیا زبانمان را با نام پارسی میشناسند. مثلاً واژه اصلی زبانمان در انگلیسی Persian (پرژن) است. -- Armanjafari ☺گفتگو ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۴ (UTC)[پاسخ]
- دریای خزر هم کاسپین هست Amiraram (بحث) ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۷ (UTC)[پاسخ]
- آن فرق میکند. مثلا چرا نمیگویند Fars Gulf. میگویند Persian Gulf. کاسپین نام بیالمللی خزر است و پرژن نام بینالمللی پارسی. -- Armanjafari ☺گفتگو ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۴۷ (UTC)[پاسخ]
- اتفاقاً بیشتر در دنیا زبانمان را با نام پارسی میشناسند. مثلاً واژه اصلی زبانمان در انگلیسی Persian (پرژن) است. -- Armanjafari ☺گفتگو ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۴ (UTC)[پاسخ]
- پرژن معادل بینالمللی زبان فارسی نیست، معادل انگلیسیاش است. الباقی هم هریک به زبان خویش میگویند مثلاً اسپانیاییان میگویند "Persa Golfo" و... آرش ツ ۲ مهر ۱۳۹۱/ ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۵۵ (UTC)[پاسخ]
- به هر حال زبان انگلیسی از همه معتبرتر است. منظور اسپانیاییان هم از Persa همان پرژن است. پس نام بینالمللی پرژن یا به زبان خودمات همان پارس است نه فارس. زبانمان هم معادل بینالمللی و معتبرش (انگلیسی) پارسی است نه فارسی. -- Armanjafari ☺گفتگو ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۰۲ (UTC)[پاسخ]
- اول اینکه انگلیسی محور نیست؛ دوم اینکه منظور اسپانیاییان از Persa همان Persa است نه پرژن (چون انگلیسی محور نیست)! واژگان داخلی ایرانی را نتوان با سنجهٔ زبانهای بیگانه سنجید و گفت: پس نام بینالمللی پرژن یا به زبان خودمات همان پارس است نه فارس. صورت درست واژگان اینچنینی که مربوط به تاریخ و فرهنگ ایرانیاست را از دل همان فرهنگ بیرون میکشند نه زبان انگلیسی. یک نکته را هم خارج از بحث بگویم و بروم: Persian و دیگر صورتهای اروپاییاش مانند همان Persa اسپانیایی، اگر در تعریف زبان فارسی بکار نرفته باشند، معنای ایرانی میدهند نه پارسی یا فارسی!--آرش ツ ۲ مهر ۱۳۹۱/ ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۱۸ (UTC)[پاسخ]
- چه از دل زبان انگلیسی بیرون بکشیم چه از دل فرهنگ و تاریخ اصیل ایران (نام پیشین پارس)، نام پارسی به ما برمیخورد. هنوز هم پارسی بسیار رواج دارد. در ضمن پرژن به معنای پارسی است نه ایرانی. اگر اینگونه باشد خلیج پارس یعنی خلیج ایرانی. اینگونه نیست. این رضاشاه بود که نام پارس را در مجامع بینالمللی به ایران تغییر داد. ایران نام زن است. (همانطور که میدانید.) نام اصیل و واقعی کشورمان پارس است. نامی ۲۵۰۰ ساله را نمیتوان طی چند دهه عوض کرد. رضاشاه حدوداً ۸۰ تا ۷۴ سال پیش نام پارس را به ایران تغییر داد. -- Armanjafari ☺گفتگو ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۲۴ (UTC)[پاسخ]
- دوست عزیز چه بخواهید چه نخواهید نام این کشور ایران است! در گذشته هم نامهای بسیاری داشته و بسیار تغییر کردهاست. شما ویکیپدیا را اشتباه گرفتهاید و مدوام میکویید ۲۵۰۰ سال تمدن! دوست عزیز وظیفه ما جمعآوری هست نه فرهنگسازی وپ:نیست را هم بخوانیدAmiraram (بحث) ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۳۲ (UTC)[پاسخ]
- خدایگانا به تو پناه میبرم!!! یعنی یک ایرانی نمیداند که نام کشورش همیشه ایران بوده و نه پارس! جناب آرمان جعفری، از همینک تا آن هنگام که دلتان خواست، هرگاه یک منبع (فقط یک منبع) به زبان فارسی یا پارسی میانه آوردید که پهنهٔ «فرات تا جیحون» را پارس و یا فارس نامیدندی؛ خودم راساً نوشتار زبان فارسی را زبان پارسی منتقل میکنم. رضاشاه هم مقصودش این بود که آی خارجیها، حال که ما در طول تاریخ به کشور خویش ایران گفتیمی، شما نیز ایران گویید نه پارس! لطفاً هرچه در وبالیگ میخوانید باور مکنید و گر باور کردیدی، اینجایشان بازگو مکنید!--آرش ツ ۲ مهر ۱۳۹۱/ ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۵۷ (UTC)[پاسخ]
نظرها[ویرایش]
هزاربار در ویکیپدیای فارسی درباب این مسئله بحث شدهاست و هر هزاربار نتیجه مشخص بودهاست: زبان فارسی! ادامهٔ این نظرخواهی نارواست و باید هرچه زودتر بسته شود زیرا فقط وقت و انرژی کاربران را تلف میکند تا اصلی مثبوت را اثبات کنند. --آرش ツ ۲ مهر ۱۳۹۱/ ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۰ (UTC)[پاسخ]
- بله تا مدتی خبری از این بحثهای بدون نتیجه سرهسازی نبود اما گویا برخی دوستان دوباره روی به سرهسازیهای افراطی آوردند. --Ali Reza ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۳ (UTC)[پاسخ]
- همانهایی که آرش فرمودند:) پسر یاس بحث ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۴ (UTC)[پاسخ]
- به راه انداختن بحث هیچ ضرری ندارد و هر که نمیخواهد شرکت نکند. -- Armanjafari ☺گفتگو ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۶ (UTC)[پاسخ]
- ضررش این است که بایند شرکت کرد؛ اگر شرکت نکنند پسفردا به استناد همین شرکت نکردن، میفرمایند اجماع حاصل آمدهاست و پارسی میکنندش. علیالظاهر باید در جایی از سیاستها بنویسیم که «فارسی» را نتوان «پارسی» کرد تا هر از چندی بحث راه نیافتد. --آرش ツ ۲ مهر ۱۳۹۱/ ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۱۰ (UTC)[پاسخ]
- باز هم دقیقا همانهایی که آرش فرمودند، توصیه به شرکت نکردن صحیح نیست پسر یاس بحث ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۱۲ (UTC)[پاسخ]
- لطفا در بحث ویکیپدیا:سرهنویسی هم شرکت کنید:) Amiraram (بحث) ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۲۴ (UTC)[پاسخ]
- باز هم دقیقا همانهایی که آرش فرمودند، توصیه به شرکت نکردن صحیح نیست پسر یاس بحث ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۱۲ (UTC)[پاسخ]
- ضررش این است که بایند شرکت کرد؛ اگر شرکت نکنند پسفردا به استناد همین شرکت نکردن، میفرمایند اجماع حاصل آمدهاست و پارسی میکنندش. علیالظاهر باید در جایی از سیاستها بنویسیم که «فارسی» را نتوان «پارسی» کرد تا هر از چندی بحث راه نیافتد. --آرش ツ ۲ مهر ۱۳۹۱/ ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۱۰ (UTC)[پاسخ]
- همینجا مختصر مینویسم: من با صدور احکام کلی مخالفم! گاهی برخی از فارسیسازیها مناسب است و برخی دگر خیر. فیالمثل بیاد دارم چندی پیش دوستی تبدیل «اجلاس» به «نشست» دوستی دیگر را بهصرف نبودن اجماع واگرداند که وضوحاً تفسیر و برداشتی خشک و سختگیرانه از سیاست بود (یعنی تغییر بلااشکال بود). مآلاً با هرگونه حل و فصل پروژهای (قنتراتی) چنین مناقشاتی مخالفم و ترجیحم برآن است که مورد به مورد بحث شود.--آرش ツ ۲ مهر ۱۳۹۱/ ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۳۰ (UTC)[پاسخ]
- مشکل در این است که اگر رهنمود نتیجه یا چکیده نداشته باشد قابل استفاده نیست در مورد مثال که زدید بند دوم چکیده را نداشت یعنی در بسیاری از منابع اجلاس و در بسیاری نشست به کار میبرند پس نشست سرهنویسی نیست بلکه مترادف فارسیتر هست ولی تغییر کراوات به گردن آویز زینتی :) سرهنویس افراطی است Amiraram (بحث) ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۱۶ (UTC)[پاسخ]
- همینجا مختصر مینویسم: من با صدور احکام کلی مخالفم! گاهی برخی از فارسیسازیها مناسب است و برخی دگر خیر. فیالمثل بیاد دارم چندی پیش دوستی تبدیل «اجلاس» به «نشست» دوستی دیگر را بهصرف نبودن اجماع واگرداند که وضوحاً تفسیر و برداشتی خشک و سختگیرانه از سیاست بود (یعنی تغییر بلااشکال بود). مآلاً با هرگونه حل و فصل پروژهای (قنتراتی) چنین مناقشاتی مخالفم و ترجیحم برآن است که مورد به مورد بحث شود.--آرش ツ ۲ مهر ۱۳۹۱/ ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۳۰ (UTC)[پاسخ]
- به راه انداختن بحثی که فقط وقت هدر دهد بله ضرر دارد. راهانداختن نظرخواهیهای بیخودی مصداق ترولینگ است. لطفاً یکی از مدیران بحث را ببندد. --Z ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۳۹ (UTC)[پاسخ]
بحث بالا بایگانی شدهاست. لطفاً در آن تغییری ایجاد نکنید. موارد دیگر را میتوانید در صفحهٔ بحث مقاله و یا برای رسیدگی مجدد، در تابلوی اعلانات مدیران مطرح نمایید. در هر صورت، ویرایش دیگری برروی این صفحه انجام ندهید.