ویکیپدیا:نظرخواهی برای انتقال/دستبرد فکری
بحثی که در ادامه میآید در راستای پیشنهاد مطرح شده برای انتقال مقالهٔ زیر صورت گرفته است. لطفاً در آن تغییری ایجاد نکنید. موارد دیگر را میتوانید در صفحهٔ بحث مقاله و یا برای رسیدگی مجدد در تابلوی اعلانات مدیران مطرح کنید. در هر صورت ویرایش دیگری بر روی این صفحه انجام ندهید.
نتیجهٔ بحث چنین بود:
بدون جمعبندی بایگانی میشود. --Adler ۱۹ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۰:۳۲ (UTC)[پاسخ]
موضوع: پیشنهاد بازگشت نام مقاله از انتحال به دستبرد فکری
کپی از صفحهٔ بحث مقاله:
- این بحثها را تازه دیدهام. در کتاب المعجم فی معاییر اشعار عجم نوشتهٔ شمس قیس رازی اصطلاح انتحال برای دزدیدن شعر به کار رفتهاست. همینک کتاب کنار دستم نیست. اینقدر توانم گفت که اصطلاح در فصل پایانی یا یکی از فصلهای پایانی کتاب آمدهاست. مدخل «انتحال» در لغتنامهٔ دهخدا دیده شود: «چیز کسی را جهت خود دعوی کردن.» بهآفرید ۶ آوریل ۲۰۰۹، ساعت ۰۴:۱۶ (UTC)[پاسخ]
- دیدم که از معاصران جلالالدین همایی در «سرگذشت ابوریحان» که در ابتدای تصحیحی که از التفهیم ارائه دادهاست آوردهاست اصطلاح انتحال را به کار بردهاست. از این رو دیگر نیازی به برساختن نام جدید نیست. بهآفرید ۱۸ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۲۲:۰۱ (UTC)[پاسخ]
- متن چنین است: «راقم سطور دربارهٔ خصوص غیاثالدین جمشید کاشانی معتقد است که مقام و منزلت علمی او از آن بالاتر و برتر بود که محصول فکر دیگران را بخود نسبت بدهد؛ بدین سبب میتوان گفت که چگونگی و نوع کار او دراین باره [استخراج جیب یک درجه] با ابوریحان تفاوت داشته است؛ نه این که عمل ابوریحان را بدون کم و زیاد انتحال کرده باشد.» (جلالالدین همایی، «سرگذشت ابوریحان بیرونی»، ابوریحان بیرونی، التقهیم. (چاپ پنجم ۱۳۸۶). وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ص ۱۱۴) بهآفرید ۱۸ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۲۲:۱۸ (UTC)[پاسخ]
- این واژه عربی بسیار غریب و نا آشنا است و حتی معادل عربی این کلمه نیز در ویکی پدیا سرقت فکریه است. در جستجوی گوگل در چندصد صفحه ابتدایی که من دیدم حتی یک صفحه فارسی هم دیده نمی شود. به نظر می رسد این واژه در عربی نامتداول و در فارسی کاملا نشاناخته و دور از ذهن است. فلذا پیشنهاد می کنم صفحه به همان دستبرد فکری بازگردد. پوویا ۱۹ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۱۴:۳۹ (UTC)[پاسخ]
- در همین جستجوی گوگل صفحهای میآید که ف.م. سخن پیرامون «انتحال فاطمه ابتکار» نوشتهاست. هنگامی که واژهای برای اشاره به مطلبی وجود میدارد و هم توسط پیشینان و هم توسط امروزیان به کار رفتهاست دست به اختراع واژه نباید زد. حتی اگر فقط توسط پیشینیان به کار رفته باشد باز هم دست به اختراع واژه نباید زد. با این حال من تا هنگامی که سخن جلالالدین همایی را ندیده بودم اصراری به تغییر عنوان مقاله نمیداشتم. اینکه عربها واژه را نمیشناسند مشکل خودشان است. یک نکته هم پیرامون «دستبرد Xی». این ترکیب به هر حال معنا را نمیرساند چون هر صفتی برای دستبرد در نظر بگیرید جنبههای دیگر این دستبرد مغفول میماند. بهآفرید ۱۹ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۱۵:۲۹ (UTC)[پاسخ]
- پ.ن. مردمان به دانشنامه میآیند تا آنچه نمیدانند بیاموزند. نه آنچه میدانند مجدداً ببینند. بهآفرید ۱۹ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۱۵:۳۲ (UTC)[پاسخ]
- دیدم که از معاصران جلالالدین همایی در «سرگذشت ابوریحان» که در ابتدای تصحیحی که از التفهیم ارائه دادهاست آوردهاست اصطلاح انتحال را به کار بردهاست. از این رو دیگر نیازی به برساختن نام جدید نیست. بهآفرید ۱۸ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۲۲:۰۱ (UTC)[پاسخ]
- دانشنامه کتاب نیست که آن را از اول تا به آخر بخوانند و از آن بیاموزند. مردمان با یک واژه به دانشنامه می آیند تا در مورد آن کسب اطلاعات کنند. در هر حال برای اینکه نظر دیگران در این مورد روشن شود پیشنهاد را به نظر خواهی می گذارم. ارادتمند پوویا ۲۰ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۰۹:۱۷ (UTC)[پاسخ]
- که آن واژه چیست؟ انتحال. هر کس بخواند میفهمد که چیست. یا اینکه فارسیاش را نمیداند و از ویکی انگلیسی به اینجا میرسد که باز میفهمد چیست. بهآفرید ۲۰ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۰۹:۱۹ (UTC)[پاسخ]
- واژه دستبرد فکری یا دزدی ادبی تا حدودی جا افتاده اند و افراد با آن آشنا هستند. ضمن این کلمه در صفحات سیاست ویکی پدیا چندین بار به کار رفته است، هر کس بخواند "این عمل دستبرد فکری به حساب می آید" منظور را درک می کند اما کسی که با این جمله روبرو شود که "این عمل انتحال به حساب می آید" چطور؟؟! ضمنا واژه دستبرد علمی (که به این واژه بسیار نزدیک است) در فرهنگستان علوم پزشکی مصوب شده است. پوویا ۲۰ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۰۹:۳۳ (UTC)[پاسخ]
- اینها تعبیرات ناقصیاند که به علت عدم آشنایی با میراث ادب فارسی وضع شدهاند. انتحال عرصهٔ علم و سخن هر دو را شامل میشود. به علاوه هر کس به دنبال دستبرد فکری یا دزدی ادبی بیاید به صفحهٔ درست هدایت میشود. یعنی از کسب معلومات پیرامون آن باز نمیماند. مگر من میگویم که صفحهٔ تغییرمسیر دستبرد فکری نباید وجود بدارد؟ بهآفرید ۲۰ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۱۴:۴۲ (UTC)[پاسخ]
- در ضمن نمیشود که لغات مستعمل را منحصر به دایرهٔ واژگانی کودکستان/دبستان/راهنمایی/دبیرستان کرد. مگر انگلیسیزبانی که فقط با کلمهٔ theft آشناست معنی plagiarism را در مییابد؟ خیر. به لغتنامه رجوع میکند. یا به ویکیپدیایی انگلیسی. بهآفرید ۲۰ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۱۴:۴۷ (UTC)[پاسخ]
- دانشنامه کتاب نیست که آن را از اول تا به آخر بخوانند و از آن بیاموزند. مردمان با یک واژه به دانشنامه می آیند تا در مورد آن کسب اطلاعات کنند. در هر حال برای اینکه نظر دیگران در این مورد روشن شود پیشنهاد را به نظر خواهی می گذارم. ارادتمند پوویا ۲۰ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۰۹:۱۷ (UTC)[پاسخ]
اولین بند سیاست ویکی در مورد قواعد نامگذاری (که قطعا خودتان هم مطلع هستید) چنین می گوید:
از اسمی که از همه راحت تر تشخیص داده میشود استفاده کنید
به طور کلی باید در نامگذاری مقالهها اولویت را به سهولتِ تشخیص و درک نام مقاله توسط بیشینهٔ فارسیزبانان داد به طوری که نام مقاله دارای پایینترین حد ابهام بوده و در عین حال پیوند به آن مقاله را آسان سازد.
اصل کلی قواعد نامگذاری مقالههای ویکیپدیا را میتوان به شکل زیر نیز بیان کرد:
نام مقالههای ویکیپدیا باید به جای ویراستاران، خوانندگان را هدف قرار دهد و به جای متخصصین، مخاطبان عام را.
میزان قابل شناسایی بودن یک اسم را میتوانید با جستجوی اینکه منابع معتبر و اثباتپذیر در فارسی آن را چه میخوانند دریابید.
پوویا ۲۱ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۰۱:۲۰ (UTC)[پاسخ]
- دستبرد فکری تعبیر ناقص است. شما میگویید به جای کفش بگویید چکمه چون کسی نمیداند کفش چیست. مقاله پیرامون کفش است. درستی بر شیوع ارجح است. بهآفرید ۲۱ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۱۸:۴۳ (UTC)[پاسخ]
بحث بالا بایگانی شده است. لطفاً در آن تغییری ایجاد نکنید. موارد دیگر را میتوانید در صفحهٔ بحث مقاله و یا برای رسیدگی مجدد در تابلوی اعلانات مدیران مطرح کنید. در هر صورت ویرایش دیگری بر روی این صفحه انجام ندهید.