ویکیپدیا:نظرخواهی/سرشناسی مترجمان
اجماعی برای تغییر سیاست وجود ندارد – مردتنها ۴ اکتبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۴:۱۵ (UTC)
با بحثهایی که در ویکیپدیا:نظرخواهی برای حذف/منصوره وحدتی احمدزاده پیش آمد به این نتیجه رسیدیم که مقولهٔ ترجمه در میان فارسیزبانان بااهمیتتر از جوامع دیگر است و از اینرو شاید معیارهای عمومی سرشناسی یا سرشناسی افراد برای تشخیص سرشناسی مترجمان داخلی (منظور مترجمانی است که از هر زبانی به فارسی ترجمه میکنند، نه لزوماً مترجمان وطنی) کافی نباشد. به دلیل اینکه منابع معمولاً به کتاب (خبر چاپ یا معرفی آن) یا به نویسندهٔ کتاب میپردازند، بیشترِ مترجمانی از ایندست در مرز بین سرشناس بودن یا نبودن قرار میگیرند و نبحهای مترجمان مستعد سلیقهایشدن و بحثهای فرسایشی بیحاصلند. پیشنهاد میکنم بندی کمکی برای تشخیص سرشناسی مترجمان به زبان فارسی به وپ:افراد افزوده شود (با میانبر وپ:مترجم):
- «چاپ دو یا چند ترجمه با ناشران طراز اول حوزهٔ ترجمه (که باید فهرست یا با معیاری دقیق مشخص شوند) بهطوریکه دستکم یکی از ترجمهها به چاپ nام (n باید مشخص شود) رسیده باشد.»
لطفاً اول نظرتان را در مورد لزوم افزودن چنین بندی بگویید و بعد (اگر با اصل موضوع موافقید) در مورد «ناشران طراز اول» و «عدد n» یا هر شرط دیگری نظر دهید تا به یک جمعبندی برسیم. Wikimostafa (بحث) ۱۶ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۳:۱۴ (UTC)
آرا و نظرات[ویرایش]
- موافق با کلیت بحث موافق هستم. در مورد فهرست ناشران هم میتوان از قدمت و تعداد کتب منتشر شده استفاده کرد. کاوه خوشحال (بحث) ۱۶ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۳:۳۱ (UTC)
- مخالف درود بر شما، یافتن ناشران سرشناس که همه حیطه های انتشاراتی را پوشش دهند خود پروژه بزرگی است. پیشنهاد من این است که ملاک را منابع ثانویه موجود در خصوص مترجم قرار دهیم. – وهمن (بحث) ۱۷ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۹:۴۰ (UTC)
- مخالف امکان رده بندی ناشران وجود ندارد اینکه به چاپ چندم هم رسیده باشد نیز باز هم امکان پیگیری نیست چون بسیاری از انتشاراتی ها بجای اینکه درخواست دوباره برای اجازه چاپ بگیرند مستقیما همان زینک اولیه را به دستگاه می بندند و کتاب را چاپ می کندد تا گرفتار ممیزی دوباره در ارشاد نشوند. -- Hootandolati(بحث) «شنبه،۲۷ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۶ (ایران)» ۱۷ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۳:۱۶ (UTC)
- موافق موافقت خود را با شدت اعلام میدارم! خیلی وقت است که فکر میکنم باید فکری به حال معیارهای سرشناسی ایرانیان در ویکیفا کرد. عمده مقالههای من درباره موضوعات خارجی بوده اما حالا که به عقب نگاه میکنم فکر میکنم ویکی فارسی این قابلیت را دارد که بیشتر بر شخصیتهای داخلی توجه کند. در واقع مخاطب موضوعات خارجی احتمالا انگلیسی هم میداند و مستقیما ویکی انگلیسی میخوانند. ویکی فارسی این موقعیت را به فارسیزبانان میدهد که تمامی اطلاعات درباره ایرانیان نسبتا سرشناس را یکجا بدست آورند. بحث من درباره تمام ایرانیان درون ایران صرفنظر از موقعیت شغلی است. هرچند که معیارهای سرشناسی باید با یک استاندارد درست، مشخص و سفتوسخت تبیین شوند.^^^^ (بحث) ۱۷ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۷:۴۷ (UTC)
- مخالف به نظرم با توجه به مبهم بودن شدنی نیست، شاید تحقیق در ویکی های دیگر و اینکه آنها با این موضوع چطور برخورد کردند بتواند به تصمیم ما هم کمک کند -- یاس بحث ۱۷ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۹:۳۶ (UTC)
- موافق با لزوم افزودن چنین بندی موافقم اما با راهکار ارائه شده، خیر. mOsior (بحث) ۱۷ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۲۰:۱۲ (UTC)
- مخالف ویکیپدیا یک فهرست از مشاغل و افراد نیست. ویکیپدیا یک دانشنامهاست. DEXi (بحث) ۱۷ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۲۳:۱۴ (UTC)
- مخالف به هیچ وجه ما توانایی بررسی و مشخص نمودن تعدادی بعنوان ناشر معتبر نداریم، بنظر من همه ناشران از یک قانون و روش برای انتشار مطبوعاتشان پیروی می کنند و ما نمی توانیم برای اینها مرزبندی و رده بندی خاصی آنهم در این شرایط خاص زمانی ایجاد کنیم، قوانین سرشناسی مشخص است و نیازی به سرشناسی خاصی برای رده خاص و جدیدی تحت عنوان مترجمان نداریم!AFlorence (بحث) ۱۸ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۰:۳۹ (UTC)
- موافق البته در حد آزمایش تا حصول نتیجه دلخواه. بهاری بحث ۱۸ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۷:۲۰ (UTC)
- مخالف. پیشنهاد گسترش مقوله سرشناسی پذیرفتنیست اما هنوز نظر، خام است. پیشنویسی تهیه تا بر روی آن شور شود. در حال حاضر همان معیار اصلی سرشناسی شاید. --Omid.koli (بحث) ۲۵ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۶:۰۹ (UTC)
- همان معیار عمومی سرشناسی به نظرم کفایت کند.1234 (بحث) ۲۸ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۹:۱۴ (UTC)
- مخالف. با اصل پیشنهاد و سهلگیری در معیارهای سرشناسی موفق هستم اما این ملاک به دلایلی قابل قبول نیست. اول این که به دلایل شرایط خاص داخل ایران برخی ناشران بزرگ حاضر به قبول آثاری که ممکن است در ممیزی مشکل داشته باشد امتناع میکنند نکته دوم این است که سرشناسی در دو سطح مطرح است یکی در سطح عمومی که با تیراژ و تعدد چاپ قابل دستیابی ست یکی هم سرشناسی در بین خواص که الزاما با تیراژ و تعدد چاپ قابل محاسبه نیست. با منابع ثانویه و ارجاعات و نقدها و معرفیها میتوان سنجید. البته این نکته هم مهم است که برخی از آثار سرشناسی دارند اما الزاما مترجم آنان سرشناس نیستند که این هم میتواند محل بحث باشد. عزیزی (بحث) ۲۹ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۷:۴۵ (UTC)
- نکته: حالا این نظرخواهی که ناموفق بسته خواهد شد (میتوان آن را نوعی پیشنظرخواهی گرفت برای دوستانی که میخواهند بحث سرشناسی را در مورد موضوعات مهجور دنبال کنند) اما دوستان درنظر داشته باشند این معیارهای خاص قرار است کمکی باشند، نه اینکه جای معیارهای اصلی (یا حتا ملاکهای کمکیِ دیگر) را بگیرند. Wikimostafa (بحث) ۲۹ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۸:۱۰ (UTC)
- موافق با کلیتِ آنچه جناب مانی بختیار زحمتِ تهیهاش را کشیدهاند. –
Hamid Hassani (بحث) ۱ اکتبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۹:۰۸ (UTC)
نظر۱ اعتبار ناشران[ویرایش]
الان یک مشکل جدید هم اضافه میشود که ناشر معتبر کدام است؟ -- Hootandolati(بحث) «جمعه، ۲۶ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۶ (ایران)» ۱۶ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۳:۳۶ (UTC)
- پیشنهادم این است که بر اساس رده:شرکتهای انتشاراتی کتاب در ایران خودمان آنهایی که در حوزه ترجمه سرشناس محسوب میشوند را فهرست کنیم؛ تعدادشان خیلی زیاد نیست. Wikimostafa (بحث) ۱۶ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۳:۳۷ (UTC)
نظر درخشان[ویرایش]
- مؤسسه انتشارات دانشگاه تهران
- مؤسسه انتشاراتی امیرکبیر
- انتشارات جاویدان
- انتشارات مروارید
- انتشارات توس
- انتشارات جیحون
- انتشارات ققنوس
- انتشارات خوارزمی
- دارالکتب الاسلامیه
- انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
۱۰ مؤسسه انتشاراتی معتیر و قدیمی هستند که به نظر من باید در این فهرست لحاظ شوند. درخشان/◄ ۱۶ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۳:۵۲ (UTC)
- پیشنهاد ی کنم یکی دیگر از این فاکتورها مدیران انتشارت باشد و یا مسوولین آن. مثلاً حضور کاوه بیات به عنوان مسوول یک انتشارات و یا علیرضا رجایی و علیرضا بهشتی و رحمان قهرمان پور و امثالهم که افرادی با حداقلهای لازم علمی هستن میتواند برای این موضوع تا حدی مفید باشد.
- ضمنا باید این را هم در نظر گرفت که در این صورت نویسندگانی که کتابهایشان توسط این انتشاراتها نشر میشوند هم در این فهرست قرار گیرند چه زحمت تألیف کمتر از ترجمه نیست -- Hootandolati(بحث) «جمعه، ۲۶ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۲۳ (ایران)» ۱۶ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۴:۵۳ (UTC)
- از انتشاراتهای قدیمی و صاحب عنوان علمی، گوتنبرگ، آگه ، شیرازه، بهجت (ناشر آثار هاشم رضی وو بختورتاش) نشر کارنامه (ناشر آثار محمد علی موحد)، سهامی انتشار، چاپ پخش و ... نیز هستند که در لیست رده:شرکتهای انتشاراتی کتاب در ایران جایی ندارند -- Hootandolati(بحث) «جمعه، ۲۶ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۲۵ (ایران)» ۱۶ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۴:۵۵ (UTC)
- با سلام خدمت اساتید گرامی، در لیست فوق هیچکدام از انتشارات کتب پزشکی معروف نیست. مثلاً انتشارات تیمورزاده، انتشارات حیان، انتشارات اندیشه رفیع و ... که الان خاطرم نیست. Behzad39 (بحث) ۱۷ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۲:۲۳ (UTC)
- انتشارات کودکان هم انتشارات قدیانی و چندین انتشاراتی دیگر طبق این لیست انتشاراتیهای کودکان باید بیایند. Rajabi.abolghasem (بحث) ۱۷ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۷:۱۹ (UTC)
- درود. به نظرم اینکار پیدا کردن ناشران معتبر، نشدنی و به عنوان ملاک برای سرشناسی مترجم، غیرویکیایی و نادانشنامهای است. برخی مترجمان مشهور و سرشناس هستند که با ناشران گمنام کار میکنند. پیشنهاد من، وجود منابع مختص مترجم است. یعنی کسی که غیر از منابعی که تنها خبر چاپ ترجمه را میدهند، در منبعی به خودش، سبک کاری و آثارش پرداخته شده باشد، سرشناس باشد و در کنارش، چند ترجمه، مثلاً هرچه بیشتر از یک اثر و فعلاً تعداد چاپ، مثلاً بیشتر از یک، کافی باشد. در مورد تعداد چاپ هم شک دارم البته چون ممکن است اثری، گرانسنگ باشد و یک چاپ هم بیشتر نداشته باشد. سپاس. mOsior (بحث) ۱۷ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۹:۳۳ (UTC)
- به نظره منم اینطور لیست کردن روش صحیحی نیست. Behzad39 (بحث) ۱۷ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۲:۴۴ (UTC)
موافقت با اصل تغییر معیارها[ویرایش]
- با وجود رای مخالف به این طرح این را هم عرض می کنم که باید نسبت به تغییر معیار های سرشناسی خود اقدام کنیم نه فقط در مورد مترجمان بلکه در مورد روزنامه نگاران،موزیسین ها، نویسندگان ، ورزشکاران، خطاطان و... -- Hootandolati(بحث) «شنبه،۲۷ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۹ (ایران)» ۱۷ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۳:۱۹ (UTC)
- متاسفانه معیارهای سرشناسی در برخی موارد صرفا گریبان افراد سرشناس که مخالفانی در بین ویکینویسان دارد را میگیرد و کسانی که بیسروصدا مقالهیی از آنها وجود دارد را نمیگیرد. برای نمونه به تازهگی متوجه شدم مقاله آرش عزیزی حذف شده است با این که دهها ترجمه دارد در نشرهای مهمی مانند ققنوس و نشر چشمه... و مجری اتاق خبر منوتو است... مدتی ست وقتی مرا میخواهند به کسی معرفی کنند میگویند پدر آرش عزیزی! به هر حال داشتن معیارهای دقیق خوب است اما مشکل اصلی وجود غرضورزیها و تنگنظریهاست که با داشتن قانون هم حل نمیشود. عزیزی (بحث) ۲۹ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۷:۵۷ (UTC)