پرش به محتوا

ویکی‌پدیا:نظرخواهی/تعویض واژه دریای خزر به دریای کاسپین

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
بحث زیر پایان یافته‌است و به‌زودی بایگانی خواهد شد.

نظرخواهی قبلا در ویکی‌پدیا:نظرخواهی برای انتقال/دریای خزر انجام شده‌است و اجماع بر «دریای خزر» است یاماها۵ / ب ‏۲۴ آوریل ۲۰۱۵، ساعت ۱۹:۵۱ (UTC)[پاسخ]

از آن جایی که مردم ایران تعصب زیادی بر روی خلیج فارس ( نه هیچ چیز دیگر) دارند یعنی استفاده از واژه‌ای فارسی یا واژه‌ای مربوط به ایرانیان! حالا ما با بی توجهی به دریای کاسپین راه غلطی را در پیش گرفته‌ایم. کاسپی‌ها یکی از اقوام ایرانی بودند و خزرها یک قوم غیر ایرانی و خارج از ایران بودند. حالا که جهان دارد از میراث ما حفاظت می‌کند و آن را کاسپین می‌خواند چرا ما از واژهٔ خزر استفاده کنیم. درخواست این اصلاح برای ویکی فارسی رو میدم و تبدیل تمام مقالاتی که در اون از دریای خزر استفاده شده به دریای کاسپین. [۱] [۲] [۳] راستی اعراب هم این دریا را بحرالقزوین (معرب کاسپین) می‌خوانند. چرا ما در تلاشیم که میراث خود را دو دستی تقدیم کنیم که بیایند غارت کنند. اگر از همین الان ویکی پدیا جلوی این قضیه نیاستد مسئله منحوس خلیج ع ر ب ی پیش می‌آید. --شیخ (بحث) ‏۲۴ آوریل ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۰۳ (UTC)[پاسخ]

  • مخالف جدای از عدم رواج این نام در میان فارسی زبانان درست است که واژهٔ "کاسپین" از قوم "کاسپی" میاید ولی پسوند "ین" آن انگلیسی است. در هر زبانی پسوند مورد نظر آن زبان را به واژهٔ "کاسپ" یا "کاسپی" می‌افزایند. مثلا در آلمانی می‌گویند " Kaspisches Meer" در روسی می‌گویند "Каспийское море" (کاسپیسکایه موریه) و به سوئدی می‌گویند "Kaspiska havet" و به ایسلندی می‌گویند "Kaspíahaf" و به هلندی می‌گویند "Kaspische Zee" و غیره ... . نامیدن این دریا به نام یک قوم غیرایرانی به مراتب بهتر است تا نامی را با یک پسوند بیگانه از زبانی دیگر آن هم زبانی که هیچ همجواریی با این دریا ندارد قرض بگیریم. دیاکو « بحث » ‏۲۴ آوریل ۲۰۱۵، ساعت ۱۷:۴۳ (UTC)[پاسخ]