پرش به محتوا

سیستم فراگیر ترانویسی تایلندی سلطنتی

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
سیستم فراگیر ترانویسی تایلندی سلطنتی
آر‌تی‌جی‌اس
نوعآبوگیدا romanisation
زبان‌هاتایلندی
سازندهمؤسسه سلطنتی تایلند
ساخته‌شده۱۹۳۲
دورهٔ زمانیدر حال حاضر

سیستم فراگیر ترانویسی تایلندی سلطنتی (انگلیسی: Royal Thai General System of Transcription) یا به‌اختصار «آر‌تی‌جی‌اس» سیستم رسمی[۱][۲] ترانویسی واژگان تایلندی با استفاده از الفبای زبان لاتین است که توسط «مؤسسه سلطنتی تایلند» در اوایل ۱۹۱۷ و آن هنگام که این کشور «سیام» نامیده می‌شد، منتشر شد.[۳][۴]

این سیستم در علائم راهنمای جاده‌ای[۵][۶] و در نشریات دولتی استفاده می‌شود و نزدیک‌ترین روش به استاندارد ترانویسی برای زبان تایلندی است، اما استفاده از آن، حتی توسط دولت، ناهماهنگ و گاه‌به‌گاه است. این سیستم تقریباً مشابه سیستمی است که توسط ایزو ۱۱۹۴۰-۲ تعریف شده است.

جدول آوانویسی

[ویرایش]

برای همخوان‌ها، نحوهٔ آوانویسی برای هر دو موقعیت اولیه و نهایی در هجا ارائه شده است. برای واکه‌ها، یک خط تیره ("–") موقعیت نسبی همخوان اولیه واکه را نشان می‌دهد.


همخوان‌ها   واکه‌ها
حرف موقعیت اولیه موقعیت نهایی
k k
ข ฃ ค ฅ ฆ kh k
ng ng
ch t
ฉ ช ch t
s t
ch -
y n
d t
t t
ฐ ฑ ฒ th t
n n
d t
t t
ถ ท ธ th t
n n
b p
p p
ph -
f -
ph p
f p
ph p
m m
y -
r n
rue, ri, roe -
ฤๅ rue -
l n
lue -
ฦๅ lue -
w -
s t
s t
s t
h -
l n
h -
    
حرف لاتین‌نویسی
–ะ, –ั, รร (با پایانی), –า a
รร (بدون پایانی) an
–ำ am
–ิ, –ี i
–ึ, –ื, —ือ ue
–ุ, –ู u
เ–ะ, เ–็, เ– e
แ–ะ, แ– ae
โ–ะ, –, โ–, เ–าะ, –อ o
เ–อะ, เ–ิ, เ–อ oe
เ–ียะ, เ–ีย ia
เ–ือะ, เ–ือ uea
–ัวะ, –ัว, –ว– ua
ใ–, ไ–, –ัย, ไ–ย, –าย ai
เ–า, –าว ao
–ุย ui
โ–ย, –อย oi
เ–ย oei
เ–ือย ueai
–วย uai
–ิว io
เ–็ว, เ–ว eo
แ–็ว, แ–ว aeo
เ–ียว iao

منابع

[ویرایش]
  1. ประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง หลักเกณฑ์การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง (PDF), Royal Gazette (به تایلندی), 116 (37 ง): 11, 1999-05-11, archived from the original (PDF) on January 27, 2012
  2. Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names: Thai (PDF)
  3. Standard for transcribing the Thai alphabet into the Roman alphabet by conveying the sound (PDF) (به تایلندی)
  4. Principles of Romanization for Thai Script by Transcription Method (PDF) (UN document)
  5. Handbook and standard for traffic signs (PDF) (به تایلندی), Appendix ง, archived from the original (PDF) on 2017-11-15, retrieved 2017-11-15
  6. geographical names (به تایلندی), 7 August 2021