سرود ملی کامبوج
به انگلیسی: Royal Kingdom | |
---|---|
سرود National کامبوج | |
ترانهسرا | Chuon Nat، ۱۹۴۹ |
آهنگساز | F. Perruchot / J. Jekyll and Norodom Suramarit، ۱۹۳۹ |
تاریخ رسمیت | 1941 and 1999 |
بیاستفاده شده | ۱۹۷۰–۱۹۹۳ |
نمونهٔ صوتی | |
Nokor Reach |
قلمرو سلطنتی (به خمر: បទនគររាជ) (تلفظ: نُکُر رِئاچ) سرود ملی کشور کامبوج است. آهنگ این سرود برپایه یک آهنگ محلی کامبوجی تنظیم شده و متن این سرود نیز در سال ۱۹۴۱ رسمیت یافت و در سال ۱۹۴۷ در زمان استقلال کامبوج از فرانسه تصویب نهایی شد.
متن خمری
[ویرایش]
متن خِمِری[ویرایش]បទនគររាជ[ویرایش]بند یک[ویرایش]សូមពួកទេវត្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង بند دو[ویرایش]ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ بند سه[ویرایش]គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌ |
آوانویسی Pad Nagar Rāj[ویرایش]بند یک[ویرایش]Sūm buak devattā raksā mahā ksatr yoeṅ بند دو[ویرایش]Prāsād sīlā kaṃpāṃṅ kaṇṭāl brai بند سه[ویرایش]Gráp vatt qārām ḹ tae sū săbd dharm |
برگردان فارسی
[ویرایش]- بند یک
- ایزد نگهدار شاه ما باد
- و به او شادمانی و شکوه ارزانی دارد
- تا بر جانها و سرنوشتهای ما فرمان براند
- ای هستی یگانه، میراثدار آبادگران
- راهبرنده این پادشاهی سرفراز کهن
- بند دوم
- نیایشگاهها در جنگلها آرمیدهاند
- به یادبود شکوه مُلک شاهی
- تبار خِمِر چون سنگ خارا جاوید است.
- بیایید تا بر سرنوشت کامبوج توکل کنیم
- این مملکت پادشاهی که گذر زمان را به مبارزه میطلبد
- بند سوم
- نغمهها از پاگوداها برمیخیزند
- و از شکوه کیش پاک بودا میگویند.
- بیایید تا در آیین پیشینیان درستپیمان باشیم.
- تا پروردگار موهبات خود را به این سرزمین،
- سرزمین باستانی خمر، ارزانی دارد
- این پادشاهی پرشکوه
منابع
[ویرایش]- ویکیپدیای انگلیسی.