مرجمک بن احمد بن الیاس

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

مرجمک بن احمد بن الیاس یکی از مهمترین مترجمان عثمانی در سده پانزدهم میلادی بود.[۱]

اطلاعات اندکی از زندگی مرجمک در اختیار داریم. دربارهٔ محل تولد یا زمان به دنیا آمدنش چیزی نمی‌دانیم.[۲]

آثار[ویرایش]

وی به دستور سلطان مراد دوم، ترجمه‌ای از قابوس‌نامه به زبان ترکی عثمانی نوشت و آن را در سال ۱۴۳۲ به پایان رسانید. مرجمک کمی پس از آن درگذشت. این کتاب یکی از آثار ارزشمند ادبیات ترکی به‌شمار می‌رود و در نظر ترک‌زبانان امروزی ترکیه قابل فهم است.[۳][۴][۵][۶]

منابع[ویرایش]

پانویس[ویرایش]

  1. Okulu, Gönderen Edebiyat. "Mercimek Ahmet". Retrieved 2020-10-30.
  2. "Mercimek Ahmet kimdir?". www.biyografi.info. Retrieved 2020-10-30.
  3. "Mercimek Ahmet Kimdir?Hayatı,Edebi Kişiliği,Eserleri". www.turkedebiyati.org. Retrieved 2020-10-30.
  4. Sözlüğü, Türk Edebiyatı İsimler. "MERCİMEK AHMED". teis.yesevi.edu.tr. Retrieved 2020-10-30.
  5. Özkırımlı, Atilla. Türk Edebiyatı Ansiklopedisi Cilt 3. İstanbul: Cem Yayınevi. p. 701.
  6. Korkmaz, Zeynep (1966). “Kâbûs-nâme ve Marzuban-nâme Çevirileri Kimindir?”. TDAY Belleten p. 266-278

فهرست منابع[ویرایش]