سیاههٔ انتقال
ظاهر
در زیر فهرستی از تمام انتقالهای صفحه آمده است.
- ۹ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۰:۲۹ AmerGEM بحث مشارکتها صفحهٔ جاسوسان بینقص را به جاسوسان تمامعیار! منتقل کرد (ترجمه دقیق این مجموعه با استاندارد های ترجمه عبارت 'تمامعیار' است و نه بینقص. اشاره به ژانر طنر سریال نیز در همین عبارت باید باشد.)
- ۲۵ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۲۳:۱۷ AmerGEM بحث مشارکتها صفحهٔ Mustafa Sarıgül را به مصطفی ساریگل منتقل کرد
- ۱ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۵۶ AmerGEM بحث مشارکتها صفحهٔ بحث:اشتهای تخریب را به بحث:اشتها برای ویرانی منتقل کرد (ترجمه بهتر appetite for destruction)
- ۱ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۵۶ AmerGEM بحث مشارکتها صفحهٔ اشتهای تخریب را به اشتها برای ویرانی منتقل کرد (ترجمه بهتر appetite for destruction)
- ۱۹ اکتبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۹:۲۶ AmerGEM بحث مشارکتها صفحهٔ بحث:باد وزیدن گرفته را به بحث:باد برمیخیزد منتقل کرد (این اسم درست تر و فراگیر تر است)
- ۱۹ اکتبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۹:۲۶ AmerGEM بحث مشارکتها صفحهٔ باد وزیدن گرفته را به باد برمیخیزد منتقل کرد (این اسم درست تر و فراگیر تر است)
- ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۵:۴۷ AmerGEM بحث مشارکتها صفحهٔ ایریچی اودا را به ائیچیرو اودا منتقل کرد (تلفظ اشتباه)
- ۱۲ اکتبر ۲۰۱۴، ساعت ۱۰:۰۳ AmerGEM بحث مشارکتها صفحهٔ الان چی (ترانه) را به حالا چی (ترانه) منتقل کرد ("الان" یک واژه عربی است)
- ۱۲ اکتبر ۲۰۱۴، ساعت ۱۰:۰۳ AmerGEM بحث مشارکتها صفحهٔ همین الان (ترانه ریانا) را به همین حالا (ترانه ریانا) منتقل کرد ("الان" یک واژه عربی است)
- ۲۸ سپتامبر ۲۰۱۴، ساعت ۱۸:۵۴ AmerGEM بحث مشارکتها صفحهٔ مستعد ناشناخته را به اسب تیره منتقل کرد (نمیدانl در کدام دیکشنری dark horse را مستعد ناشنخاته معنی کرده اند!)
- ۲۱ سپتامبر ۲۰۱۴، ساعت ۱۱:۱۱ AmerGEM بحث مشارکتها صفحهٔ لباس پوشیدن را به لباس پوشیدن (ترانه کیتی پری) منتقل کرد (این یک نام ترانه است ، نه فعالیت)
- ۱۰ اوت ۲۰۱۴، ساعت ۰۶:۳۶ AmerGEM بحث مشارکتها صفحهٔ ازدواج در شب را به ازدواج با شب منتقل کرد (لیدی گاگا در این آهنگ قصد دارد بفهماند چون شب هم همانند او تنهاست، با شب ازدواج خواهد کرد)